"ama senin için" - Translation from Turkish to Arabic

    • ولكن بالنسبة لك
        
    • ولكن من أجلك
        
    • لكن لأجلك
        
    • لكن من أجلك
        
    • لكن في حالتك
        
    • لكن بالنسبة لك
        
    • لكن لك
        
    • لكن منك
        
    Ama senin için, Lu chino, 10 frank. Open Subtitles ‫ولكن بالنسبة لك ، يا لو تشينو ‫هو 10 فرنكات
    Ama senin için ne istediğinize karar vermeden isteğiniz gerçekleşemez. Open Subtitles ولكن بالنسبة لك لا تنطبق حتى عليكي حتى انتم الاثنين تكونا واضحين بما تريدونه
    Palyaçolardan biraz korkarım Ama senin için orada olacağım. Open Subtitles أنا أخاف قليلاً من المهرجين، ولكن من أجلك سأكون هناك
    Ama senin için cerrah generali bile vururdum. Open Subtitles لكن لأجلك .. يمكنني قتل وزير الصحة
    Ama senin için dostum , 10 milyon dolara bu anlaşma sağlanabilir. Open Subtitles لكن من أجلك يا صديقي، فعشرة ملايين ستتم الصفقة.
    Ama senin için bir ayrıcalık yaparız. Open Subtitles لكن في حالتك أنت ، سنتجاوز عن إستيائنا
    Ama senin için gökyüzü bir sınır.Sinagoga gideceğiz ve seni yahudi yapacağız. Open Subtitles لكن بالنسبة لك السماء هي الحد نحن ذاهبون إلى المعبد لتتحول يهودياً
    "diğerleri için öyleyim. Ama senin için her zaman aynı kalacağım," Open Subtitles ذلك للآخرين لكن لك سأبقى كما أنا دائما
    Başkası olsa reddederdim Roger, Ama senin için neler yapabilirim bir bakacağım. Open Subtitles لوكان شخصا آخر لرفضت لكن منك انت روجر سأرى مايمكنني فعله
    Ama senin için, Sophie, seni büyüten adamın dostlarıyız: Open Subtitles "ولكن بالنسبة لك يا "صوفي :نحن أصدقاء الرجل الذي ربّاك
    Derin şükranlarım var, Ama senin için, Beth. Open Subtitles لدي تقدير عميق , ولكن بالنسبة لك , بيت.
    Beyninde Bilgisayar olmayanlar için sıradan resimler Ama senin için uyarıcı olacaklar. Open Subtitles "للأشخاص الذين لايمتلكون "التداخل ولكن بالنسبة لك هي منشطة لدماغك وتجعل "التداخل" يومض
    Elbette, Ama senin için bunlar paraya, şıklığa, güce koşmak anlamına geliyor. Open Subtitles بالطبع، ولكن بالنسبة لك... هذا يعني أنكِ تسعين إلى المال القوة...
    Palyaçolardan biraz korkarım Ama senin için orada olacağım. Open Subtitles أنا أخاف قليلاً من المهرجين، ولكن من أجلك سأكون هناك
    Sadece nakit, Ama senin için, Choga bir şeyler ayarlayabilir. Open Subtitles أتعامل نقدا فقط ولكن من أجلك شوغا سيجد حلّا
    Önceden hiç bir kadın öldürmemiştim Ama senin için bir istisna yapmak istiyorum. Open Subtitles لم يسبق لي أن قتلتُ إمرأة من قبل, لكن من أجلك, سأكون مستعداً للقيام بإستثناء.
    Biraz hareket mi arıyorsunuz? Genelde yüzde 20 komisyon alırım Ama senin için 10 olur. Open Subtitles عادة آخذ نسبة 20% من الأرباح و لكن من أجلك سآخذ 10% فقط
    Ne istersen yaparım; onunla gerçekten sevişirim Ama senin için. Open Subtitles سأعمل الذي تريدة، ضاجعها مضاجعة حقيقية، لكن بالنسبة لك.
    Bütün dünyada alfabe a, b, c, d, e diye başlar, Ama senin için s, i, y, a, h diye başlıyor. Open Subtitles الأبجديات للبدايةِ العالميةِ مَع a , b, c, d, e لكن لك بداية مَع b , l, a, c, k.
    Normalde özel ders için saatine 12 papel alıyorum, Ama senin için 15 olur. Open Subtitles في العاده ، آخذ 12$ للساعه $لكن منك انت .. سآخذ 15

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more