"amacım" - Translation from Turkish to Arabic

    • هدف
        
    • نيتي
        
    • هدفى
        
    • هدفي هو
        
    • غرض
        
    • غايتي
        
    • الغرض
        
    • نيّتي
        
    • غرضي
        
    • قضيتي
        
    • أقصد أن
        
    • مهمتي
        
    • مقصدي
        
    • نية
        
    • دوافع
        
    Bu hayatta bir amacım olduğunu hissediyorum, o amacın ne olduğunu bilmiyorum, ama yönetim danışmanlığı olmadığından oldukça eminim." TED و أشعر أن لدي هدف فى الحياة ولكننى لا أعلم ما هو ولكننى متأكدة أنه ليس عملى كمستشارة إدراية
    Bazen, keşke hayatta daha fazla amacım olsaydı diye düşünüyorum. Open Subtitles أحياناً أتمنى أن يكون لي أكثر من هدف في الحياة
    Üzgünüm, amacım soruşturmanı mahvetmek değildi. Open Subtitles اسمع,انا آسفة إن كنا قد أفسدنا تحقيقك,تلك لم تكن نيتي
    ÖP BENİ amacım doğru kişiyi tüm varlığımla tamamen sevmek. Open Subtitles كان هدفى فى الحياه أن أحب الشخص الصحيح بشكل تام
    amacım bizi kurtarmaya yardım edecek bu yaşamdan yeni teknolojiyi bulmak. TED هدفي هو إيجاد تكنولوجيا جديدة من هذه الحياة، تساعد على انقاذنا.
    Bu ay iyi geçti, kendime ait bir kutu S'mores turtası almak için yeterli param var, ...11 yaşından beri tek amacım. Open Subtitles حظينا بشهر جيد جداً, كان لدي مال كافي لأشتري علبتي الخاصة من حلوى السمورز. هدف كان لدي منذ ان كنت بالحادية عشر.
    Yani bugün çoğunlukla mutlu isem ve bir amacım, net bir dünya görüşüm varsa bu, kitaplar sayesinde olmuştur. TED لذا وبسبب الكتب، أنا هنا اليوم، سعيدة، اعيش مرة أخرى مع هدف ووضوح، في اغلب الأوقات.
    Hayatta tek amacım vardı onu bulup öldürmekti Open Subtitles حياتى مقصوره على هدف واحد ان اجده و اقتله
    Yalnızca bir amacın yoksa kaybolursun ve benim bir amacım var. Open Subtitles يمكنُك فقط أَن تضيعي إذا أنت ليس لَك هدف عِنْدي هذف، لأ يجاده
    Bana, eğer babam gibi olmak istiyorsam, nefretten daha ulu bir amacım olması gerektiğini öğretti. Open Subtitles علّمني هذا ما ارتة حقا أن يكون مثل أبي، أحتاج هدف أعلى من الحقد.
    amacım hem Kral'ı hem de Veliaht Prens'i korumak. Open Subtitles وكان في نيتي أن حفظ كل من الملك وولي العهد.
    Fakat amacım asla şirketinize zarar vermek değildi. Open Subtitles لكن لم تكن نيتي أبدا قلب شركتك رأسا على عقب
    amacım 30000 kişilik festivalde en arkada duran adama söyleyebilmek. Open Subtitles نيتي بأنه "مهاجم" تحاول أن تجد الرجل في الخلفية 30،000 الناس وراء المهرجان، ويقول:
    Pekâlâ, bu benim tek amacım. Asıl ben size müteşekkirim. Open Subtitles حسناً، هذا هو هدفى الوحيد انا الذي يجب أن أشكرك.
    amacım hepimizin bunu sorguladığına emin olmak. TED و هدفي هو أن أتأكد أننا جميعاً نسأل نفس السؤال
    Hayatımın öyle büyük bir anlamı yok... büyük bir amacım yok, ama mutluyum. Open Subtitles انظري إلي, حياتي ليس لها معنى كبير أو اتجاه أو غرض.. ولكني سعيدة
    Benim bugünkü amacım disiplinlere el uzatmak ve tasarım düşüncesini büyük sohbetimiz içerisine davet etmektir. TED غايتي اليوم هي أن أتواصل مع كل المجالات وأن ادعو التفكير التصميمي إلى هذا الحوار الكبير
    Bugün burada bunları anlatmaktaki gerçek amacım, bu karizmatik ve asil yaratıklarla ilgili zihninizde silinmeyecek, derin izler bırakmak. TED الغرض من حديثي اليوم هو ان اعيد صياغة عقولكم حول هذه المخلوقات الكاريزمية والساحرة
    - Eğer duygularını incittiysem amacım bu değildi. Open Subtitles -أنا آسفٌ إنْ كنتُ آذيتُ مشاعركِ لمْ تكُ تلكَ نيّتي
    Resmi olarak, protesto ettim ama asıl amacım bu değil. Open Subtitles رسميا، أحتجّ على ذلك لكن ذلك ليس غرضي الحقيقي
    Bana olan güveninizi boşa çıkarmayacağım. Yüce bir amacım var, saygıdeğer atalarım. Open Subtitles اقدر كل من وثق بي، قضيتي مهمة إيها الأسلاف العظماء
    Acısını depreştirmek değildi amacım, sadece yardım etmeye çalışıyordum. Open Subtitles لم أقصد أن أسبب لها أي ألم كنت أحاول أن أساعد
    O zamanlar amacım insandan öte bir şey olabilmekti. Open Subtitles وكانت مهمتي المطلوبة مني أن أصبح أكثر من أنسان
    amacım seni ya da babamı utandırmak değildi. Open Subtitles لم يكن مقصدي أن أحرجك لا أنت ولا أبي
    Biliyorsunuz, bu kurulda olmayı kendim istemedim ama şimdi bu iş için buradaysam amacım neyin yanlış gittiğini bulmak olacaktır. Open Subtitles تعلم , أنني لم أريد أن أكون مع المفوضين ولكنني الآن من ضمنهم أنا لدي نية لمعرفة ماحدث من خطأ,
    Hep gizli bir amacım mı olması lazım? Open Subtitles هل لتر تحتاج دائما دوافع خفية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more