"anıtları" - Translation from Turkish to Arabic

    • المعالم
        
    • النُصب التذكارية
        
    • النصب التذكارية
        
    2019'da artırılmış gerçeklikli anıtları ve içeriği içeren ücretsiz akıllı telefon uygulamamızı piyasaya süreceğiz. TED في 2019 سنُصدر تطبيقنا الذكي المجاني بواقع معزز المعالم والمحتوى.
    Ulusal anıtları havaya uçurup, orduya ait yerleri yakıyorlar. Open Subtitles كنسف المعالم الوطنية، وحرق مراكز التجنيد
    Başarırlarsa ve anakaraya ulaşırlarsa, tüm dünyadaki anıtları yok etmeye başlayacaklar. Open Subtitles ،إذا نجحوا وتمكنوا من الوصول إلى اليابسة ،سوف يدمرون المعالم الموجودة حول العالم
    Köleler de efendileri adına zafer anıtları yapmak için çalıştırıldı. Open Subtitles وتسخير الرقيق لبناء النُصب التذكارية لمستعبديهم
    Savaş anıtları bile, paketlenip Staffordshire'a geri götürüldü. Open Subtitles حتى النُصب التذكارية للحرب تم رفعها ونقلها إلى مدينة (ستافوردشاير)
    Maya Lin'in Vietnam hatırası gibi savaş anıtları devasa yapılardır. TED النصب التذكارية للحرب، كنصب مايا لن التذكاري لحرب فيتنام، غالبا ما تكون ضخمة الحجم.
    Amerika'da anıtları okuduğunuzu bilmiyordum. TED لم أكن أدرك أنه في أمريكا تقرؤون النصب التذكارية.
    Kariyerim boyunca, çoğunlukla beyaz, erkek ve zengin olan belirli insanların hikâyelerini anlatan ve çoğunlukla dar gelirli ailelerden olan beyaz olmayan diğer insanların hikâyelerinin buldozerle üzerinden geçen anıtları yapmaktan imtina ettim. TED طوال مسيرتي المهنية، لقد قاومت بنشاط هذه الممارسة بناء المعالم على قصص بعض الناس... عادة شخص أبيض اللون، ذكر، ثري ... وإزالة قصص أشخاص آخرين... عادة لأشخاص مختلفين فى لون البشرة من المجتعات ذات الدخل المنخفض.
    anıtları ziyaret ederdim. Open Subtitles أرى المعالم
    Duydum ki, emlak piyasasının çöküşünü temsil eden bu anıtları elden çıkarmak istiyormuşsun. Open Subtitles إذن، سمعت أن عليك نقل هذه النصب التذكارية إلى سوق الإسكان الميت
    İnsanların bu anıtları yolun kenarına koyduğunu gördüm. Open Subtitles أرى أشخاصا ً يضعون هذه النصب التذكارية بجانب الطريق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more