"an çok" - Translation from Turkish to Arabic

    • جدا الآن
        
    • جداً الآن
        
    • للغاية الآن
        
    • جداً الأن
        
    • جدا الان
        
    • كبيرة الآن
        
    • جدًا الآن
        
    • أنني يجب أن أتصرف بسرعة لقد
        
    • جدًّا الآن
        
    O bandın kopyaları şu an çok emin ellerde. Open Subtitles لقد حصلت على نسخ من ذلك الشريط في الأيادي الآمنة جدا الآن
    Bak, şu an çok sinirliyim ve hepsi senin yüzünden. Open Subtitles انظر , أنا غضبان جدا الآن وهذا كله بسببك
    -Doktor, şu an çok işimiz var. -Ondan siz sorumlusunuz. Open Subtitles ـ دكتورة نحن منشغليين جداً الآن ـ أنتم المسئولون عنها
    Şu an çok hassasım. İyi olacaksınız. Open Subtitles أَنا هشه جداً الآن أنت يجب أَن تكون لطيف معى
    Şu an çok acı içinde. Open Subtitles إنها ... إنها ليست بخير إنها متألمة للغاية الآن
    Sonra gel. Şu an çok meşgulüm. Open Subtitles تعالى فيما بعد أنا مشغولة جداً الأن.
    Şu an çok aç değilim yine de teşekkürler. Hayır, teşekkürler, ben iyiyim. Onyx Pass'a yaklaşıyoruz. Open Subtitles انا لست جائعة جدا الان شكرا لك لا , شكرا , انا بخير اقتربنا من ممر اونكس
    Eminim kolleksiyonum şu an çok para ediyordur. Open Subtitles أنا واثق من أن لهذه المجموعة قيمة كبيرة الآن
    Gerçek şu ki, Kardeş şu an çok emin değilim. Open Subtitles ..الحقيقة ،يا أختي. لست متأكّد جدا الآن.
    Tv'de gördüklerime benzeyen sizinkilerin aksine hayatım şu an çok mükemmel. Open Subtitles الرجال, حياتي هو ممتاز جدا الآن, على عكس لك, والذي يبدو أكثر وكأنه شيء كنت انظر في برنامج تلفزيوني.
    Şu an çok üzgün olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعرف أنه لا بد و أنكى حزينة جدا الآن
    Şu an çok yorgunum. Belki başka zaman. Open Subtitles أنا متعب جدا الآن ، ربما في وقت لاحــق
    Annem şu an çok sinirli ve törene gelmeyeceğini söylüyor. Open Subtitles أمي غاضبة جداً الآن وتقول أنها لن تحضر المراسم
    Şu an çok gururlu bir babayım. Open Subtitles أنا أب فخور جداً الآن و انظر إلى كوني تلك
    Gördüğün üzere, şu an çok meşgulüm. Open Subtitles عليك أن تعرف ذلك بالنظر, أنا مشغولة جداً الآن
    Şu an çok sinirli. Bu yüzden bir hata yapmasını istemiyorum. Open Subtitles انها غاضبة جداً الآن, ولا أُريدها أن ترتكب أيه أخطاء بسبب ذلك
    - Güzel çünkü şu an çok iyi anlaşıyoruz. Open Subtitles جيد، لأننا نتفاهم بشكل جيد للغاية الآن.
    Popülerlik şu an çok önemli. Open Subtitles الشعبية مهمة للغاية الآن
    Aslında, şirketimiz şu an çok zor durumda. Open Subtitles شركتنا في حالة صعبة جداً الأن
    Şu an çok sinirli olduğunu biliyorum ama söylediklerimi sakince dinlemen gerek. Open Subtitles أعلم بأنك غاضب جدا الان لكن استمع بهدوء لما سأقوله
    Eminim kolleksiyonum şu an çok para ediyordur. Open Subtitles أنا واثق من أن لهذه المجموعة قيمة كبيرة الآن
    Ne dediğimi bilmiyorum bile. Şu an çok gerginim. Kusura bakma. Open Subtitles انا لا أعلم عما اتحدث به انا متوتر جدًا الآن انا اسف
    Benim içinse o an çok belirgindi dizlerimin üstüne çöktüm, yavrunun kafasını aldım ve suyun altına bastırdım. Open Subtitles أصبح واضحا بالنسبة لي أنني يجب أن أتصرف بسرعة لقد جثوت على ركبتي و مسكت برأس الفرس بين يدي، ثم أنزلته تحت الماء
    Seni her gün görüyorum ama etrafta her daim insanlar oluyor, ve şu an çok mutluyum, burada seni yanlız gördüğüm için. Open Subtitles أراكِ كُلّ يوم، ولكن دائمًا مايكون هُنالك أُناس بالجوار، ولكنّني سعيدٌ جدًّا الآن لرؤيتك لوحدكِ هُنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more