"ana caddede" - Translation from Turkish to Arabic

    • الشارع الرئيسي
        
    • الطريق الرئيسي
        
    • على الطريق الرئيسى
        
    • الشارع الرئيسى
        
    Ana caddede aniden ortaya çıktı ve yarı bloğu mahvetti. Open Subtitles لقد ظهر للتو على الشارع الرئيسي وقد دمر معظم البنايات
    Fıskiyede, Ana caddede? 10 dakika sonra? Open Subtitles النافورة, في الشارع الرئيسي خلال 10 دقائق
    Durmazsa, Ana caddede balık tutmaya başlayacaklar. Open Subtitles سوف يكون هناك صيد للسلمون في الشارع الرئيسي
    Ana caddede karının boğazını kesmelerine izin vermemek için kendimi zor tutuyorum. Open Subtitles أنا بهذا القرب من أن أجعلهم ينحرون عنق زوجتك بوسط الطريق الرئيسي.
    Ana caddede boktan bir İtalyan restoranı var. Open Subtitles يمتلك المطعم الإيطالي اللعين على الشارع الرئيسي.
    - Hayır. Beni öldürmek istiyorsan, bunu Ana caddede yap. Open Subtitles إن كنت ستقتلني افعلها على الشارع الرئيسي
    Onu Çin mahallesine götürüp Ana caddede bırakın. Bunu alın. Open Subtitles خذه الي الحي الصيني و اتركه في الشارع الرئيسي خذ هذا
    Ana caddede kocaman bir füze hangarı olması durumu bize hiçbir şey öğretmedi mi? Open Subtitles ألمْ تُعلّمنا حوادث منصّات الصواريخ في الشارع الرئيسي أيّ شيءٍ؟
    Kafama poşet geçirip Ana caddede çırılçıplak gezsem millet yine ben olduğumu anlar. Open Subtitles أستطيع أن أمشي عارياً في الشارع الرئيسي ،ورأسي مغطى بكيس مع ذلك الناس سيعرفون أنه أنا
    Lowell, Indiana'da Ana caddede. Tamam mı? Open Subtitles الشارع الرئيسي في لوويل انديانا هل فهمتم؟
    Buralarda bir yerde kazların Ana caddede yürüyüşünün kanunen yasak olduğu bir kasaba olduğunu biliyor musun? Open Subtitles انت تعلم بأن لديهم مدينة قريبة من هنا في الواقع لديهم قانون ضد استعراض الاوز في الشارع الرئيسي
    Fıskiyede, Ana caddede? 10 dakika içinde? Open Subtitles النافورة, في الشارع الرئيسي خلال 10 دقائق
    Kocan dün akşam Ana caddede bir kamyonu havaya uçurdu. Open Subtitles زوجك فجر شاحنه الليله الماضيه في الشارع الرئيسي للبلده.
    Ana caddede seni gördüğümde, size her şeyi anlatacaktım, ama önümden çok hızlı geçtiniz. Open Subtitles حسناً,عِندما رأيتكم في الشارع الرئيسي كُنت سأخبركم يارفاق بكل شيء لكن أنتم رحلتم بسرعة.
    Ana caddede bu yöne doğru geliyor. Open Subtitles إنها في الشارع الرئيسي تتجه بهذا الإتجاه
    - Ve dün gece dün gece, şuracıkta, Ana caddede, üç tane fahişe bana yanaştı! Open Subtitles ...والليلة الماضية الليلة الماضية تماما هنا على الشارع الرئيسي اعترضت من قبل ثلاث نساء متبرجات
    Bugün bir kadın Ana caddede öldü. Open Subtitles لقد ماتت مراءة علي الشارع الرئيسي,
    Konvoy arazimizi terk ettikten sonra her sabah Ana caddede kilisenin yanından geçecek sonra ne olacak? Open Subtitles وحينما تنطلق شحنتنا تاركةً عقارنا ، في كلّ صباح وتثير الجلبة في الطريق الرئيسي على جانب الكنيسة ماذا يحدث عندها ؟
    Çoğunuz duymuşsunuzdur, dün gece burada, Ana caddede şu an durduğunuz yere çok da uzak olmayan bir yerde bir bomba patladı. Open Subtitles فقد انفجرت قنبلة بالأمس هنا في الطريق الرئيسي ليس بمكانٍ بعيد عن مكان وقوفكم الآن.
    Ana caddede, nalbura doğru ilerliyor. Open Subtitles أنه يمشى على الطريق الرئيسى متجهاً ألى مخزن المعدات لقد وجدته
    Sağlığına kavuştuğunda, Ana caddede tören yaparız. Open Subtitles ستكونى بخير مرة أخرى سيكون لدينا تتويج فى الشارع الرئيسى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more