"anca" - Translation from Turkish to Arabic

    • بالكاد
        
    • أنكا
        
    • أجل أستغرقوا أكثر
        
    • المُهدئة
        
    • ستمهد لي الطريق
        
    • النوعيّة كانت
        
    Bir bok deliğinden ötekine gidip, anca geçinmeye mi çalışacaksın? Open Subtitles تتنقلين من بلدة قذرة إلى أخرى، بالكاد تتدبرين أمور المعيشة؟
    Evet. Bilgi için büyük bir ödül varmış. Hazırlanmam için anca zaman var. Open Subtitles قال أن هناك مكافأة لكن من يدلي بمعلومات عنها بالكاد وجدت الوقت للتحضير
    Bu bir havalı tüfek, ödlek. - anca bir iz bırakır. Open Subtitles اهدأ , انه مسدس هواء ايها الجبان , بالكاد سيخلف علامة
    anca'yla gününüz nasıl geçti? Open Subtitles هل سارت الأمور بخير مع "أنكا
    Hayır. Sanıyorum anca geçiniyorduk. Open Subtitles لم يكونوا بذلك اللطف احسب اننا بالكاد ننحني لاحدهم احتراما
    Dişlerindeki kanı anca temizledin ve daha fazlası için açsın. Buna zayıflık de. Open Subtitles أنت بالكاد تغسل الدّم من أسنانك وتشتاق للمزيد
    Bilmiyorum. Kapatmadan anca adını söyleyebildi. Open Subtitles لا اعرف ، قالت اسمها بالكاد ثم انقطع الخط
    Kesilip duruyordu. Yarısını anca duydum. Open Subtitles كانت متقطعة و مشوشة و بالكاد أستطعنا سماع نصفها
    Hayır, daha çok Miria onun hızına anca yetişiyor gibi. Open Subtitles يبدو ان ميريا بالكاد تستطيع مجاراة سرعته
    Bir bok ödeyemezsin! Makarna almaya paran anca yetiyor! Open Subtitles لا يمكنك دفع شئ انت بالكاد تستطيع شراء السبياغتي
    Evde olduğun zamanlarda, anca yemek yemeye ve ödev yapmaya zamanın oluyor, biraz eğlenmelisin. Open Subtitles بالوقت الذي تصلين فيه للبيت بالكاد تملكين وقتاً لتأكلي وتقومين بواجباتك المنزلية دعيه يأخذ كلّ المرح لوحده
    Hava karardı ve motellerin yarısına anca bakabildik. Open Subtitles لقد حل الظلام و بالكاد قمنا بالوصول لنصف الفنادق
    Jordan anca 20 yaşında varsın ve daha küçükmüş gibi davranıyorsun. Open Subtitles ولكن، جوردن، انت بالكاد تبلغى من العمر 20 عاما وأنت تبذلين أقل مايمكن من جهد
    300,000 yen'im yok ki. Kiramı anca ödüyorum zaten... Open Subtitles لا أملك 300.000 ين .. أنا بالكاد أدفع الإيجار
    O poşetlerde anca üç ya da dört kupayı dolduracak kadar var. Open Subtitles بالكاد يكفي ما في هذه الأكياس لأربعة كؤوس.
    Elimizdeki güçle anca ana sistemleri çalıştırabiliyoruz. Open Subtitles نحن بالكاد نجد طاقة لتشغيل النظم الاساسية
    Elimizdeki güçle anca ana sistemleri çalıştırabiliyoruz. Open Subtitles لدينا بالكاد ما يكفي من الطاقة لتشغيل الانظمة الرئيسية.
    Senin anca'da toplantıda olacak mı? Open Subtitles وهل ستكون "أنكا" الصغيرة هناك؟
    anca bir saatte geldiler, sonra tam iki dakika boyunca etrafa baktilar ama tabii o zamana kadar kimse kalmamisti. Open Subtitles ـ أجل أستغرقوا أكثر من ساعة ليصلوا إلى هنا، وثم تفقدوا الجوار لقرابة دقيقتين، وبعد ذلك بالطبع، لم يكن هناك أيّ شيء ليجدونه.
    Sanırım çocuklarım her günü anca iki Serax'la atlatabilen bir anneden daha fazlasını hak ediyorlar. Open Subtitles أعتقد أنّ أولادي يستحقون أفضل من أمّ تعيش على أقراص السيراكس المُهدئة كل يوم.
    anca rüyalarımda görebildiğim çapta kızların seviyesine çıkacağız. Open Subtitles أن أكون أنا مساعدك! ستمهد لي الطريق للحديث مع فتيات حلمت بهن
    Bakteri kültürleri, viral serumlar, ANA ve anca hepsi negatifti. Open Subtitles مزارع البكتيريا وفحوصات الفيروسات ومضادات الأنوية النوعيّة كانت جميعها سلبيّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more