ancak aynı zamanda açıktan kapalıya muazzam bir hareket de olacak. | TED | و لكن أيضا سيصبح هناك حركة هائلة من المفتوح إلى المغلق |
Hikâyelerimizin tehlikesi de burada çünkü her şeyi berbat hale de getirebilirler. ancak aynı zamanda bu onların gücü. | TED | هذا هو خطر قصصنا، لأنها في الحقيقة قد تجعلنا في فوضى. لكن أيضا هذه قوتها. |
ancak aynı zamanda tam olarak anlayamadığımız bir mekanizma nedeniyle, yalnız ve depresif insanlar çok daha fazla -- 3, 5 hatta bazı çalışmalara göre 10 kez -- erken hastalanmakta ve ölmekte. | TED | لكن أيضا ، من خلال الآليات لم نفهمها بشكل كامل، الناس الوحيدون والمكتئبون أكثر بعدة مرات -- 3 إلى 5 إلى 10 مرات في بعض الدراسات -- بأن يمرضوا أو يموتوا. |