"ancak tüm" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكن كل
        
    • ولكن كل
        
    Ancak tüm vakalar bir kraniyel iritanta tepkimedir. TED لكن كل الحالات ما هي إلا ردود فعل لتهيج الجمجمة.
    Ancak tüm bunlar benim için son zamanlarda değişti çünkü kansere yakalandım. Open Subtitles لكن كل هذا تغيّر مؤخرًا، لأني، بصراحة، قد أصبت بالسرطان.
    Ancak tüm bu infazla alakalı şeyler hepsini geri getirdi. Open Subtitles لكن كل هذه الاحداث عن الإعدام أعادت كل شيء
    Ölüm nedeni hakkında henüz bilgimiz yok Ancak tüm cesetlerin kanı boşaltılmış. Open Subtitles ليس لدينا معلومات عن سبب الوفاة ولكن كل الجثث خالية من دمائها
    Teknoloji dünyamızı giderek daha açık hale getirdi ve çoğunlukla bu harika, Ancak tüm bu açıklık istenmeyen sonuçlara yol açabilir. TED التقنية جعلت عالمنا أكثر انفتاحاً، وبشكل عام، هذا شىء رائع، ولكن كل هذا الانفتاح قد تكون له عواقب غير محسوبة.
    Ancak tüm bunlar, merhametli ve şefkat gösteren yaratıcının adını yüceltmek içindir. TED ولكن كل هذا هو بالنسبة لنا لتمجيد اسم الخالق واسمه الأول هو الرحمن الرحيم.
    Ancak tüm hayallerin bir başlangıcı vardır. Open Subtitles لكن كل حلم لديه بداية
    Ancak tüm parçalar yerinde gözüküyor. Open Subtitles لكن كل شىء يبدو واضحا
    Ancak, tüm sezgilerim bana bu gezegenden derhal gitmemizi söylüyor. Open Subtitles .ولكن كل غريزة فيّ تخبرني أن أخرج من هذا الكوكب، حالاً
    Bir adamın zihninin içine yakından baktım onun katil olduğuna emindim Ancak tüm kanıtlar tersini söylüyor. Open Subtitles أنا حصلت على ما يصل قريبا نظرة في ذهن رجل كنت مقتنعا كان قاتلا، ولكن كل الأدلة ويقول خلاف ذلك.
    İkinizin efsanevi bir aşk yaşadığını düşünüyorsun Ancak tüm sahip olduğunuz, bahaneler. Open Subtitles تظني ان ما بينكما هي قصة حب ملحمية ولكن كل ما لديكم هي أعذار
    Ancak tüm yaptığım burada durup öyle mi diye sormak. Open Subtitles ولكن كل ما بوسعي فعلههوأن أسألكم.. أهو كذلك؟
    Ancak tüm o ışık, patlamada açığa çıkan enerjinin yaklaşık olarak yalnızca yüzde biri kadardır. Open Subtitles ولكن كل الضوء لا يشكل سوى واحد بالمئة من الطاقة المتحررة في الإنفجار
    Ancak tüm bu kulaktan dolma bilgi kitaplar, müzeler ve resimlerden elde edilmişti. Open Subtitles ولكن كل المعلومات كانت من جهة ثانية مكتسبة من الكتب والمتاحف واللوحات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more