"andı" - Translation from Turkish to Arabic

    • اللحظات
        
    • كانت عندما
        
    • اللحظة التي
        
    • اللحظه
        
    • كانت لحظة
        
    • لحظةً
        
    • كانت اللحظة
        
    • اللحظة التى
        
    • اللحظة عندما
        
    • هي اللحظة
        
    • هذة كانت افظع لحظة
        
    • كانت لحظه
        
    • لحظة عشتها
        
    • لحظة عصيبة
        
    • ارتضمدت
        
    Onun için sadece sıradan bir andı. Open Subtitles كانَت لحظةً، تعلمين، من بين الكثير منَ اللحظات بالنسبة لَه
    tam bununla karşılaştırmıyorum ama, her zaman hatırlanacak bir andı, Open Subtitles ليسَ بالحقيقة لأقارنَ هذا بذاك, و لكنّها إحدى اللحظات التي دائماً تتذكرها,
    Üçlüye en yaklaştığımız an köpek pozisyonundayken yatak odasının kapısını açık bıraktığım andı. Open Subtitles المرّة الوحيدة الّتي كنّا على وشك فعل ذلكَ، كانت عندما اشترينا كلباً، وتركت الباب مفتوحاً.
    Ama şimdi anlıyorum ki Benimle ilgili bir şeylerin farklı olduğunu anladığım an uyumlu olup gizlenmeye başladığım andı. TED ولكنني أدرك الآن أن اللحظة التي أدركت فيها أن شيئًا ما مختلف بشأني كانت نفس اللحظة التي بدأت بموافقتها وتخبئتها.
    Bütün o sıkıntının içinde, ağlamaya başladığım ilk andı. Open Subtitles وكانت تلك هي اللحظه الوحيده في هذه المحنه التي بدأت فيها بالبكاء
    Hayır, çocuğu alman içindi. O an bir çocuğunun olduğu andı. Open Subtitles كنتِ وأنتِ تحصلين على طفله متبنيه كانت لحظة حصولكِ على الطقله
    Doğal olarak bizim için epey büyük bir andı. Ne iş yapıyorsun? Open Subtitles "إذًا طبيعيًّا، كانت هذه لحظةً عظيمةً لنا" حسنٌ، ماذا تعمل لكسب معيشتك؟
    Dünya'nın ikiziyle tesâdüfî çarpışması belki de tarihindeki en önemli andı. Open Subtitles اصطدام الأرض العابر مع توأمتها لربما كانت اللحظة الحاسمة في تاريخها.
    Bu an, seni tekrar gördüğüm zaman sana ne söyleyeceğimi hem umarak hem de korkarak beklediğim andı. Open Subtitles هذة هى اللحظة التى كنت أخاف منها وأتمناها أتسأل ماذا سأقول وسأفعل إذا رآيتك مرة آخرى
    İşte o an benim düşünmeye başladığım andı, tamam, kafatası delme, laparoskopik ameliyat, peki ya tıbbın diğer alanları? TED وبالتالي تلك اللحظة عندما بدأت أفكر , حسناً , ثقب الجمجمة , عمليات المنظار لمذا لا تتواجد في غيرها من المجالات الطبية
    Onlar gibi olmak zorunda olmadığını anladığım andı bu. TED كانت تلك هي اللحظة التي أدركت فيها أنه لم يكن عليّ أن أكون مثلهم.
    O an, bildiklerimden vazgeçtiğim bir andı. Çünkü fakirliğin, yalnızca bütçeyi değiştirdiğini, istekleri değiştirmediğini fark etmiştim. TED تُعد تلك إحدى اللحظات للتغاضي عما تعلمته، حيثُ أدركت بأن الفقر يغيّر فقط قدرتنا على تحمل التكلفة... لا طموحنا.
    Bu her zaman yaşananlar gibi bir andı. Open Subtitles فقد كانت تلك إحدى اللحظات المحددة
    Bu her zaman yaşananlar gibi bir andı. Open Subtitles فقد كانت تلك إحدى اللحظات المحددة
    Hayatımın en üzücü ânı tüm paramı çalıp tüydüğünü öğrendiğim andı. Open Subtitles هل تعلم أكثر لحظة مفجعة في حياتي كانت عندما اكتشفت أنك سرقت كل أموالي و هربت
    Onu ilk fark ettiğim an eski karıma evlenme teklif etmek için izin almaya, itfaiyeye geldiği andı. Open Subtitles المرة الأولى التي لاحظته فيها فعلاً، كانت عندما ظهر عند محطّة الإطفاء يطلب يد زوجتي السابقة للزواج.
    Lise yıllarında yaşamak istediğim en önemli andı bu. Open Subtitles هذه اللحظه الحاسمه التي اردت امتلاكها في الثانوية
    Size şunu söyleyeyim, bu laboratuvarım için çok duygusal bir andı TED بإمكاني أن أخبركم أنها كانت لحظة عاطفية في مختبري.
    Benim için kötü bir andı. Open Subtitles . كانت لحظةً سيّئة لي
    Hayatımızda kardeşimin sandığı kadar güçlü olmadığı ve benim onun sandığı kadar zayıf olmadığım tek andı. Open Subtitles لقد كانت اللحظة في حياتنا, التي عرفَ فيها أخي أنهُ لم يكن قوياً كما يظن, و أنا لم أكن ضعيفاً
    Bu yıllardır düşündüğüm ve hayal ettiğim bir andı ve gerçekleşiyordu. Open Subtitles هذه كانت اللحظة التى كنت أتخيلها وأفكّـر بها لسنوات ها هى تحدث ،وها هى مركبتنا الفضائية
    O an tekrar tekrar lanet olmamı söylediğin andı. Open Subtitles تلك اللحظة عندما إقتحمت الغرفة وقلت لي إذهب فأنت ملعون وعليا اللعنة
    Ve işte o zaman benim neden Barney ile takıldığımı anladığım andı. Open Subtitles وتلك هي اللحظة التي لاحظت فيها اني خرجت مع بارني
    Hayatımdaki en kötü ve en iyi andı. Open Subtitles هذة كانت افظع لحظة عشتها فى حياتى
    Çok duygusal bir andı. Open Subtitles لقد كانت لحظه ممتعه جدآ
    Sizi temin ederim gergin bir andı. Open Subtitles لقد كانت لحظة عصيبة
    Altıncı vuruş sırasında Miguel Tejada'nın Mike Myers'e topu atarken bir kadına vurması korkunç bir andı. Open Subtitles عندما ميجيل تيجادا رد كرة مايك مايرز بقوة و ارتضمدت حقيقة بامرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more