"anda önemli olan tek şey" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل ما يهم الآن
        
    • أصبت فقط من أريده
        
    Çünkü şu anda önemli olan tek şey, o müşteriyle ilişkileri kimin yürüttüğü. Open Subtitles لأن كل ما يهم الآن هو من يملك علاقة مع ذاك العميل.
    Herneyse, Mellie röportaj yapmayı kabul etti ve şu anda önemli olan tek şey de bu. Open Subtitles على كل حال , ميلي وافقت أن تقوم بعمل المقابلة وانه كل ما يهم الآن
    Şu anda önemli olan tek şey baban. Open Subtitles كل ما يهم الآن هو أباك.
    Üşüteceksin sonra. Şu anda önemli olan tek şey, Barnabas sensin. Open Subtitles ستصابين بالبرد- "أصبت فقط من أريده "بارناباس-
    Üşüteceksin sonra. Şu anda önemli olan tek şey, Barnabie sensin. Open Subtitles ستصابين بالبرد- "أصبت فقط من أريده "بارناباس-

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more