"anlaşmalara" - Translation from Turkish to Arabic

    • الصفقات
        
    • العقود
        
    • صفقات
        
    • لصفقات
        
    • المعاهدات
        
    • أي صفقة
        
    • الاتفاقيات
        
    İkincil anlaşmalara hala bağlıyız. Open Subtitles لكننا مازلنا متورطين بسبب الصفقات التابعة
    Parsa kim oluyor da bu anlaşmalara erişebiliyor? Open Subtitles ومع من يتواصل بارسا ليساعده في هذه الصفقات ؟
    Son zamanlarda yaptığımız anlaşmalara bakarsak bu parayı karşılayabiliriz. Open Subtitles مع عدد من العقود الجديدة التي قد حصلنا عليها مؤخرًا يُمكننا دفع القليل من الأموال
    Kolombiya ve Bolivya sanayicileri için çok büyük anlaşmalara aracılık yaptım. Open Subtitles توسطت في صفقات هائلة للصناعات الكولومبية والبوليفية.
    Caspere'in yürüttüğü anlaşmalara zemin hazırlar. Open Subtitles ويسهل الطريق لصفقات دبرها (كاسبر) ماذا أيضاً؟
    Ve siz beyazların anlaşmalara ne kadar önem verdiğini biliyorum. Open Subtitles وانا اعرف مدى اهمية المعاهدات لديكم ايها البيض
    Ve biri ölene kadar yeni anlaşmalara girmek akıllıca olmaz. Open Subtitles وحتى يهلك أحدهم سيكون من الحكمة ألأ نشارك في أي صفقة
    İklim konusundan ticari anlaşmalara verdiğimiz sözleri gerçekleştirme yetimizi toplumun tüm sektörlerinde yüzde 30 oranında artırsak? TED ماذا لو زدنا من مقدرتنا في الوفاء بوعودنا الي نسبة 30% في كل قطاعات المجتمع، من المناخ إلى الاتفاقيات التجارية؟
    Adam onun için kazançlı anlaşmalara aracılık ediyor. Open Subtitles وهو يقوم بالتوسط لجميع انواع الصفقات المربحة.
    Bugünün şartlarında yaptığınız anlaşmalara dikkat etmek çok önemli. Open Subtitles حاليًا، أعني عليك أن تكون حذرًا حيال الصفقات التي توقعها.
    Bu insanlarla yaptığımız anlaşmalara göre kimseyi arayamazlar. Open Subtitles هذه الصفقات التي ابرمت مع هؤلاء الناس لا يمكن لهم ان يتصلوا بأحد هذه الصفقات التي ابرمت مع هؤلاء الناس لا يمكن لهم ان يتصلوا بأحد
    anlaşmalara, eskiden orduda olan Phelan adında bir paralı asker aracılık ediyor. Open Subtitles (الصفقات تعقد بواسطة مرتزق عسكري سابق يدعى بـ(فيلين
    Ama uzun süreli anlaşmalara uyarken nasıl problem yaşadığımı biliyorsun. Open Subtitles ولكنك تعلمين أنني أواجه مشاكل مع العقود الطويلة الأجل
    Planlı yıkım, bazı çok ama çok hoş anlaşmalara yakın. Open Subtitles التخطيط للدمار من الممكن ان يغلق صفقات جيده جداً
    Dil, sosyal teknolojinin bir bölümüdür, işbirliğinin faydaları yoğunlaşşsın diye-- anlaşmalara ulaşılsın, pazarlıklar yapılsın ve aktivitelerimiz koordinasyon içinde olsun diye gelişmiştir TED اللغة جزء من تقنية اجتماعية لتعزز فوائد التعاون -- للوصول لاتفاقات، وعقد صفقات ولتنسيق نشاطاتنا.
    Bu durumdan kurtulmak için gizli saklı anlaşmalara ihtiyacım yok. Open Subtitles لا اريد عقد صفقات مشبوهه لاخراجى من ذلك
    Caspere'in yürüttüğü anlaşmalara zemin hazırlar. Open Subtitles ويسهل الطريق لصفقات (دبرها (كاسبر
    Başkan Reagan, ülkenizin imzaladığı anlaşmalara uymasını bekliyor. Open Subtitles الرئيس (ريغان) يتوقع من بلادك .أن تُبقي المعاهدات موقَّعة
    Yaptığımız anlaşmalara sen karar veremezsin. Open Subtitles أنت لاتقرر أي صفقة نأخذ
    anlaşmalara devam etmek neredeyse imkânsızlaştı. Open Subtitles سيكون من شبه المستحيل المحافظة على "الاتفاقيات" الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more