"anlaşmayı kabul" - Translation from Turkish to Arabic

    • قبلت الإتفاق
        
    • قبلت الصفقة
        
    • عقد صفقة
        
    • يقبل بالصفقة
        
    • قبل بالصفقة
        
    • ضع الاتفاقيه على
        
    • أن تقبل عرضى
        
    • ان تُعجبك الصَفقه
        
    • انه سحب التسويه
        
    • سنعقد الاتفاق
        
    • سأقبل الصفقة
        
    Anlaşmayı kabul ettim. Open Subtitles لقد قبلت الإتفاق
    Anlaşmayı kabul ediyorsun, anladım. Open Subtitles أرى بأنك قبلت الصفقة.
    İyi haber ise Yumi suçlamalardan kurtulmak için Anlaşmayı kabul etmiş. Open Subtitles الخبر السار هُو أنّ (يومي) عقد صفقة لتجنّب الإتهامات.
    - Anlaşmayı kabul etmedi. Open Subtitles ـ لم يقبل بالصفقة ـ كلا , قد أستأجرك
    Bizimle Anlaşmayı kabul edip öttü. Open Subtitles لقد قبل بالصفقة وإنقلب
    Anlaşmayı kabul et her şey sona ersin. Open Subtitles ضع الاتفاقيه على الطاوله وهذا كله سوف ينتهي
    Bishop, o Anlaşmayı kabul etmeliydin. Open Subtitles بيشوب كان عليك أن تقبل عرضى
    Hadi ama Zohan, bu Anlaşmayı kabul etmek zorundasın. Open Subtitles هلِم يا (زوهّان) يَجِب ان تُعجبك الصَفقه
    Mike Anlaşmayı kabul etmediğini söyledi ve buna izin veremeyiz. Open Subtitles قال لي مايك انه سحب التسويه ولسنا نحن من يجعل ذلك يحدث
    Anlaşmayı kabul ediyoruz Diane. Open Subtitles سنعقد الاتفاق , "دايــآن".
    Rachel'a her şeyi söyledim. Anlaşmayı kabul ediyorum. Open Subtitles أخبرت (رايتشل) بكل شيء سأقبل الصفقة
    Anlaşmayı kabul ettim. Open Subtitles لقد قبلت الإتفاق
    Anlaşmayı kabul et yada etme. Open Subtitles سواء قبلت الصفقة أو لا
    Anlaşmayı kabul ettin! Onun şartlarını kabul ettin! Open Subtitles قبلت الصفقة قبلت صفقته
    Demek ki Alex Anlaşmayı kabul etti. Open Subtitles ما يعني أن (اليكس) قد عقد صفقة تخفيف الحُكم.
    çok uğraştık ,onun da suudilerin kabul ettiğininkine çok benzer bir Anlaşmayı kabul etmesi için çok uğraştık ama kabul etmedi ve çakallar onu almak için gittiler yapamadılar.korumaları çok iyiydi. Open Subtitles لقد حاولنا بشدة ,لقد حاولنا عقد صفقة معه تشبه الصفقة التي عقدناها مع (آل سعود) في المملكة العربية السعودية ، لكنه لم يقبل بها. لذا اُرسلت quot;
    Mike'ın hapisten kurtulacağı bir Anlaşmayı kabul etmediğini söylersen Rachel yıkılır. Open Subtitles إذا أخبرتها أن (مايك) لن يقبل بالصفقة التي من الممكن أن تخرجه سيمزقها هذا
    - Anlaşmayı kabul etmeyecek Harvey. Open Subtitles لن يقبل بالصفقة (هارفي)
    Tanner Anlaşmayı kabul etti. Open Subtitles تانر قبل بالصفقة
    Anlaşmayı kabul et her şey sona ersin. Open Subtitles ضع الاتفاقيه على الطاوله
    Bishop, o Anlaşmayı kabul etmeliydin. Open Subtitles بيشوب كان عليك أن تقبل عرضى
    Hadi ama Zohan, bu Anlaşmayı kabul etmek zorundasın. Open Subtitles هلِم يا (زوهّان) يَجِب ان تُعجبك الصَفقه
    Mike Anlaşmayı kabul etmediğini söyledi ve buna izin veremeyiz. Open Subtitles قال لي مايك انه سحب التسويه ولسنا نحن من يجعل ذلك يحدث
    Anlaşmayı kabul ediyoruz. Open Subtitles سنعقد الاتفاق
    Anlaşmayı kabul edeceğim. Open Subtitles سأقبل الصفقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more