"anlamayacak" - Translation from Turkish to Arabic

    • لن يعرف
        
    • لن تعرف
        
    • سيفهم
        
    • لتدرك
        
    • لن يكتشف
        
    • لا تفهمه
        
    • ليفهم
        
    • لن تتفهم
        
    Ama iyi tarafı ikimizin de saçları koyu olduğu için, insanlar bizim olmadığını hemen anlamayacak. Open Subtitles لكن بم أن كلانا شعره داكن لن يعرف الناس على الفور أنها ليست طفلتنا
    İyileştiğinizde, kimse ameliyat olduğunuzu bile anlamayacak. Open Subtitles وحينماتشفين, لن يعرف أحد أنكِ خضعتِ لجراحة
    Bu civardan bile değil. Evimi anlamayacak. Open Subtitles إنها ليست من نفس المنطقة لن تعرف تدبير منزلي
    Kimse sana soru sormayacak ve kimse ben olmadığını anlamayacak. Open Subtitles مجرد جعل هذا التسليم. لا أحد يذهب ليسأل أي سؤال، وأنها بالتأكيد لن تعرف أنت لست لي.
    Ve kimse de anlamayacak. Open Subtitles والآن لا أحد سيفهم
    Her biri her şeyin zaten bittiğini anlamayacak kadar aptaldı. Open Subtitles كل واحدة منهن غبية جداً لتدرك أن الأمر انتهى.
    Hoca anlamayacak. Open Subtitles لن يكتشف المعلّم هيّا، خــذ دفترك
    anlamayacak ne var? Open Subtitles ما الذي لا تفهمه ؟
    - Bana tuzak kurdu ama bizi öldüreceklerini anlamayacak kadar sarhoş. - "Öldürmek" mi? Open Subtitles لقد نصب لي فخا، لكنهُ ثملاً جدا ليفهم انهم سيقومون بمحاولة قتلنا جميعاً. قتل؟
    Oynadığımı düşündüğü sürece ne yaptığımı anlamayacak. Open Subtitles طالما هو يعتقد أنني ألعب فهو لن يعرف ماذا أفعل ..
    Düşman, orada olduğunuzu bile anlamayacak. Open Subtitles المغزى هو أنّ العدوّ لن يعرف أصلا بوجودكم هناك
    İş işten geçene kadar ne olduğunu anlamayacak. Open Subtitles إنهُ لن يعرف بهذا الأمر حتى يفوت الأوان.
    Sen o 10 lobutu sürtüğün gibi yerde süründürürken öğretmen kendisine neyin çarptığını bile anlamayacak. Open Subtitles معملة المدرسة تلك لن تعرف مالذي يضربها عندما تراك تعامل أولئك الدبابيس وكأنهم عاهراتك العشره
    Kartel, laboratuarda test ettirene kadar sahte olduğunu anlamayacak. Open Subtitles عصابة المخدرات لن تعرف أنّ هذا مزيف حتّى يقوموا بتحاليل مخبرية عليه.
    Tabii ki alacağım ama sigorta şirketim "hepatit C" olduğumu anlamayacak mı yani? Open Subtitles بالطبع ولكن أنت تقول بأن شركة التأمين لن تعرف بأنني مصاب بفيروس الكبد سي ؟
    Sanırım bunu hiç anlamayacak. Open Subtitles لا أعتقد أنه سيفهم ذلك
    Kimse anlamayacak. Open Subtitles لا أحد سيفهم.
    Ya da kendini nasıl bir şeye soktuğunu anlamayacak kadar aptalsın. Open Subtitles أو ربما انت غبي جدا لتدرك ما اقحمت نفسك فيه
    Kelly bunun ironisini anlamayacak kadar gençsin, ama kullandığımız araba beni öldürmeye çalışan bir kadına aitti. Open Subtitles كيلي انت صغير جدا لتدرك السخريه من هذه ولكن السياره التي نقودها تخص المراه التي حاولت ان تقتلني
    Söz, kimse büyücü olduğumuzu anlamayacak. Open Subtitles أوعدك بأنه لن يكتشف أحد بأننا سحرة.
    Megakupa. anlamayacak ne var? Open Subtitles إنها " الميقابول" مآلذي لا تفهمه ؟
    Neler olduğunu anlamayacak kadar küçük, boş ver onu. Open Subtitles مازال صغيراً ليفهم ماذا يحدث إنسي أمره
    anlamayacak. Open Subtitles هي لن تتفهم الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more