"anlattılar" - Translation from Turkish to Arabic

    • أخبروني
        
    • أخبروك
        
    • اخبروني
        
    • اخبروك
        
    • أخبرونا
        
    • أخبروكِ
        
    • أخبرونى
        
    • وأخبروني
        
    • وأخبرونا
        
    • انهم شرحوا
        
    Polis beni sorgulamaya geldiğinde bana bir sürü şey anlattılar. Open Subtitles كما تعلم, عندما أتت الشرطة لإستجوابي لقد أخبروني بالكثير من الأشياء
    Bana her şeyi anlattılar, Buffy. Sana bir şey oldu. Şimdi de... Open Subtitles لقد أخبروني بكل شيئ يا بافي شيئ ما يحدث , أنتِ
    Ve siz, onun size yaptıklarını söyledikten sonra onlar da size, onlara yaptıklarını anlattılar! Open Subtitles وبعد أن أخبرتهن بما فعله معك أخبروك بما فعله معهن
    Sana ne hikaye anlattılar bilmiyorum ama gezegenimize çarpmak üzere. Open Subtitles الآن أيّما كانت القصة التي أخبروك إيّاها، فهذا الشيء سيصتدم بالأرض.
    O kim? Diğerleriyle görüştüm. Bana olayları anlattılar. Open Subtitles لقد إشتشرت أخرين ، وقد اخبروني بأشياء ولكنهم قالوا لي بأنك تعرفين الكثير
    Sana ne anlattılar bilmiyorum ama bazı kötü şeyler yaptım. Open Subtitles لا اعلم ما اللي اخبروك به , ولكني قمت ببعض الاشياء السيئة
    Esrarengiz şekilde ortadan yok olan arkadaşlarını anlattılar bize. Open Subtitles لقد أخبرونا عن بعض الأصدقاء الذي إختفوا تحت الظروف الغامضة
    Bak, mutlu değiller. Ve bana kendilerini anlattılar. Open Subtitles انظري, إنهم ليسوا سعداء و لقد أخبروني بذلك
    Bana vakayı nasıl çözdüğünü ve herşeyi anlattılar, Adrian. Open Subtitles هم أخبروني كيفك حَللتَ الحالة وكُلّ شيء، أدريان.
    Ailen öldüğü zaman kalbinin ne kadar kırıldığını anlattılar. Open Subtitles لقد أخبروني كيف كان قلبك محطماً عند وفاة والديك
    Ama sana Enrique'yi anlattılar, değil mi? Open Subtitles ولكنهم قاموا بالفعل بالتأكيد فعلوا أخبروني ماذا؟
    Adamlarım seni depoda bulmalarıyla ilgili çok ilginç bir hikâye anlattılar. Open Subtitles و رجالي أخبروني قصة مثيرة جداً عن وجودك في مستودعه
    Sana bir hikaye anlattılar, sen de inanmak zorunda kaldın. Open Subtitles أخبروك كذبة وكان عليك أن تصدقها
    Sana kızın aklını kaçırdığını anlattılar mı? Open Subtitles هل أخبروك بإن الفتاة فقدت عقلها ؟
    Sana uyum sağlama programında ne anlattılar, bilmiyorum. Ama birinci kural şudur: Open Subtitles لا أعرف ما أخبروك به في التكييف
    Ne dediler, anlattılar mı? Open Subtitles ماذا قالوا ؟ هل أخبروك ؟ ماذا هناك ؟
    Hasta bakıcı ile hasta arasında olanları mı anlattılar? Open Subtitles اخبروني ماجرى بين المنظم والسجين
    - Sana ne anlattılar? Open Subtitles ماذا اخبروك ؟
    Sonra oteldekiler de, senin, onun ve bir adamın daha bir odada seks yapma hikâyelerinizi filan anlattılar. Open Subtitles و بالفندق أخبرونا عنك و رجل آخر و هي تمارسون الجنس الجماعي، هذا مقزز
    Yani size beni anlattılar. Open Subtitles لذا قدّ أخبروكِ بكل شيء عني إذن؟
    - Neler olduğuna inanmayacaksın. - Duydum, anlattılar. Open Subtitles لن تصدق ما حدث لى لقد علمت ذلك ,لقد أخبرونى
    Spor salonuna gittim, orada başına geleni anlattılar. Open Subtitles ذهبت إلى صالتك الرياضيّة وأخبروني بما حصل
    Daha sonra büyük hikaye anlatıcılar ortaya çıktılar. Büyük bankacılar, para bakanları, başbakanlar ve bize oldukça ikna edici bir hikaye anlattılar: "Bak, bu yeşil kağıdı görüyor musun? TED ولكن فيما بعد، جاء هؤلاء الرواة المهرة -- المصرفيون الكبار، وزراء الاقتصاد، رؤساء الوزراء -- وأخبرونا قصةً شديدة الإقناع: "انظر، هل ترى قطعة الورق الخضراء هذه؟
    Ayrıca, bu tişörtün ne anlama geldiğini anlattılar. Üzgünüm baba! Open Subtitles على الرغم من انهم شرحوا لي هذا القميص آسف يا أبي , بعض الأرقام القياسيه وضعت ليتم تحطيمها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more