"annemin ölümünden" - Translation from Turkish to Arabic

    • وفاة والدتي
        
    • ماتت أمي
        
    • موت أمي
        
    • وفاة أمي
        
    • وفاة أمى
        
    • موت والدتي
        
    Annemin ölümünden sonra bağlantı kuramadım ve Yeni Zelanda'ya gittim. Open Subtitles فقدت التواصل بعد وفاة والدتي ، كما ذهبت إلى نيوزيلندا
    Herhalde Annemin ölümünden sonra, onu koruyamadığım için Madeleine için durumun farklı olmasını istedim ve... Open Subtitles ,أظن أنه بعد وفاة والدتي ,وأنني لم أستطع أن أقوم بإنقاذها أردت..
    Annemin ölümünden sonra, tek başıma kaldım. Devam et. Open Subtitles ـ كنت لوحدي بعد أن ماتت أمي ـ حسنا، أستمري
    Sevgili Annemin ölümünden sonra kendimi yalnız hissettiğimi kabul ediyorum. Open Subtitles عليّ الأعتراف بأنه بعد موت أمي العزيزو، أصبحت في أرتياع شخصي.
    Annemin ölümünden önce çok daha eğlenceliydi. Open Subtitles هو كان مرحا جدا قبل وفاة أمي
    Annemin ölümünden sonra, sürekli taşınmaya başladık, Open Subtitles بعد وفاة أمى بدأنا الإنتقـال معظم الوقـت،
    Bana gerçek olmadığına dair yemin et Annemin ölümünden sorumlu olmadığına. Open Subtitles أقسم لي ان هذا ليس حقيقي أنك لست مسؤول عن موت والدتي أعطني كلمتك
    Annemin ölümünden sonra iyice tuhaflaştı. Open Subtitles لقد أصبح مختلفاً بعد وفاة والدتي
    Annemin ölümünden hemen sonra. Open Subtitles كان بوقت وجيز بعد وفاة والدتي
    Sun Tzu, Machiavelli, Nietzsche Annemin ölümünden sonra beni eğiten sesler oldular. Open Subtitles صن تزو ،مكيافيللي ،نيتشة هم من ربوني بعد أن ماتت أمي
    Annemin ölümünden beri. Open Subtitles متذ ماتت أمي
    Annemin ölümünden Bölüm sorumlu. Buraya bir bağlılığımın olduğunu mu sanıyorsunuz? Open Subtitles إن "المؤسسة" مسؤولة عن موت أمي أتظنون أني أُكن ولاءً لهذا المكان؟
    Annemin ölümünden beri, baş çalışman hâlâ o değil mi? Open Subtitles . بعد موت أمي ألن تستكمله؟
    Annemin ölümünden sonra paraya ihtiyacımız vardı. Open Subtitles كنا بحاجة للنقود بعد وفاة أمي
    Henüz Annemin ölümünden bahsetmedim. Open Subtitles لكني لم أتحدث عن وفاة أمي بعد
    Yıllar sonra, ben 20 yaşındayken Annemin ölümünden uzun süre sonra Anne Tait, Montreal'deki birisi hakkında bir şeylerden bahsetti. Open Subtitles على أية حال، بعد ذلك بسنوات، حينما كنت في العشرينات من عمري.. يعني بعد فترة طويلة من وفاة أمي (آن تايت) ذكرت شيئاً ما عن شخص ما في (مونتريال)
    Annemin ölümünden birkaç ay sonra, beni aradı. Open Subtitles بعد شهرين من وفاة أمى وصلنى إتصال منه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more