"annen bana" - Translation from Turkish to Arabic

    • أخبرتني أمك
        
    • أخبرتني أمّك
        
    • أخبرتني والدتك
        
    • أمكِ أخبرتني
        
    • امك اخبرتني
        
    Annen bana diğer erkeklere karşı... bazı cinsel isteklerin olduğunu söyledi. Open Subtitles ...إذاً أخبرتني أمك أنك بدأت تشعر مشاعر جنسية تجاه أولاد آخرين
    Annen bana hiçbir siyasetçinin konuşmasını eleştirmememi söyledi. Open Subtitles أخبرتني أمك ألا أنتقد خطبة أي سياسي أبدا
    Baksana, Annen bana bir şey dedi de ben de bir seni yoklamak istedim. Open Subtitles اسمعي، كما تعلمين لقد أخبرتني أمك بشيء وكنت أريد أن اتأكد من هذا
    Annen bana okuldaki kültürel sunumundan bahsetti. Öğretmenin sana bir ülke verdi mi? Open Subtitles أخبرتني أمّك عن عرضك الثقافيّ بالمدرسة، هل أوكلك المعلّم ببلد بعد؟
    Çünkü bütün gerginliğim henüz gitmiş değil ki düşünecek olursak Annen bana hamile olduğunu söylediğinde de aynen böyle hissetmiştim. Open Subtitles لأنك أقلقتني.. والذي، بالمناسبة.. ذلك بالضبط كيف شعرت عندما أخبرتني والدتك
    Annen bana SAT'lardan tamamen başarısız olduğunu söyledi, ama her soruyu yanlış yapman için ne kadar zeki olman gerektiğini biliyorum. Open Subtitles أمكِ أخبرتني أنك فشلتي تماماً في أمتحاناتكِ البدائية. ولكن أعرف مدى الذكاء المطلوب لكي تحصلي على كل سؤال خطأ.
    Annen bana, eğer uyumlu olmazsan askeri okula gönderileceğini söyledi. Open Subtitles امك اخبرتني انكي اذا لم تطيعي فانك سترسلين الى مدرسة عسكرية
    Annen bana olanları anlattı. Ben de elimden geldiğince yardım etmeye geldim. Open Subtitles أخبرتني أمك بما يجري، وقد جئت لتقديم المساعدة إن أمكنني.
    Annen bana, onun araba sattığını söylemişti. Open Subtitles لقد أخبرتني أمك أنه كان بائع سيارات
    "Annen bana ziyaret sırasında ona bir şey anlattığını söyledi." Open Subtitles أخبرتني أمك أنك تريد إخباري بشيء" "خلال زيارتي
    Şimdi, Annen bana hiç kimseye söyleme dedi ama eğer herkesin gerçeği bilmesini istersen, bana uyar. Open Subtitles لقد أخبرتني أمك ألا أخبر أحد بشأننا ... لكن إذا أردتي أن يعلم الجميع الحقيقة
    Annen bana Kyla'dan bahsetti. Open Subtitles لقد أخبرتني أمك عن كايلا
    Annen bana herşeyi anlattı. Open Subtitles أخبرتني أمك بكل شئ
    Annen bana senin bekâr olduğunu söyledi. Open Subtitles أخبرتني أمك بأنك عزباء
    Annen bana neler olduğundan bahsetti ve şu an için Storybrook'un senin için güvenli bir yer olamayabileceğini düşündük. Open Subtitles أخبرتني أمّك عمّا يجري و ارتأينا أنّ ستوري بروك'' ليست المكان الأكثر أماناً لك''.
    Annen bana, hayatım için ne istediğimi bulmam gerektiğini söylemişti. Open Subtitles أخبرتني أمّك أن عليّ تبيُّن مبتغى حياتي بأسرها.
    Dinle dün Annen bana, tavşandan bahsetti. Open Subtitles اسمع أخبرتني والدتك البارحة بشأن الأرنب
    Sen yedi yaşındayken Annen bana senden söz etti. Open Subtitles -حينما كنت في السابعة، أخبرتني والدتك بشأنك
    Annen bana sabaha gitmiş olmamı söyledi. Open Subtitles أخبرتني والدتك بأن أغادر بحلول الصباح.
    Annen bana gittiğinizde yoğun bir şekilde günlük tuttuğunu söyledi. Open Subtitles أمكِ أخبرتني أنكِ لفتره قصيره عملتي في مجله عندما كنتِ في الخارج.
    Annen bana Rus balerinden bahsetti. Open Subtitles امك اخبرتني عن راقصة الباليه الروسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more