"annen ve baban" - Translation from Turkish to Arabic

    • والدتك ووالدك
        
    • والدك ووالدتك
        
    • أمكِ وأباكِ
        
    • أبويك
        
    • أمك وأبيك
        
    • والدتك و والدك
        
    • والديكِ
        
    • لآخر امك واباك
        
    • أباك وأمك
        
    • أمّك وأبيك
        
    • والديك ِ
        
    • والداكى
        
    • ماما و بابا
        
    • ماما وبابا
        
    • كان والداك
        
    Sen adam olasın diye Annen ve baban çok çalıştı. Open Subtitles والدتك ووالدك عملو بجد حتى تكونى شخص جيد
    Doğum gününde, Annen ve baban tekrar birlikte olacaklar. Open Subtitles . في يوم مولدك ، والدك ووالدتك سيعودان لبعضهما
    Emily, seninle konuşmak istediğimiz birşey var. Annen ve baban ile ilgili. Open Subtitles (إيميلي)، هناك شيء يجب أن نناقشه معكِ إنه عن أمكِ وأباكِ
    Annen ve baban kızkardeşini bu çürümüş et parçasıyla evlendiriyor Open Subtitles أبويك أن يزوجوا أختك لقطعةِ اللحمِ المتحللةِ تِلك
    Büyükbaban da, Annen ve baban gibi, ...elde avuçta ne varsa sattı. Open Subtitles إن جدك يحب أمك وأبيك لقد باع كل ما يملك بالفعل
    Annen ve baban sen 14 yaşındayken öldü, değil mi? Open Subtitles والدتك و والدك توفوا عندما كنتي 14, صحيح ؟
    Annen ve baban, sorumluluğu ban verdiler. Open Subtitles لقد جعلوني والديكِ المسئول عنكِ
    Buradaki pek çok ordu mensubundan birinin çocuğusun. Annen ve baban asla evde olmadı. Open Subtitles كنتي بالجيش، تنقلتي من مكان لآخر امك واباك لم يكونوا يوما في البيت
    Mesela "Annen ve baban seninle gurur duyuyor ve seni her zaman sevecekler" gibi. Open Subtitles مثل : الأرواح تخبرني بأن أباك وأمك فخورون فعلاً بك وسيظلون دائماً يحبونك
    Annen ve baban hakkında bulduklarımızla ilgili çok fazla şey söylemedin. Open Subtitles لم تقولي الكثير بشأن الأغراض التي عثرنا عليها بخصوص أمّك وأبيك
    Annen ve baban endişelenmeden önce içeriye girsen iyi olacak, tamam mı? Open Subtitles انظر , عليك ان تذهب الى الدآخل قبل آن تبدآ والدتك ووالدك بآلبحث عنكِ حسنآ ؟
    Onlar Annen ve baban. Open Subtitles انهما والدتك ووالدك
    Annen ve baban Tony'nin varlığını biliyorlar mı? Open Subtitles هل والدك ووالدتك يعرفون موضوع تونى؟
    İşte Annen ve baban birbirine orada aşık oldu. Open Subtitles وفيها أغرم والدك ووالدتك ببعضهما
    Annen ve baban beni buraya iyi bir çocuk olasın diye mi yolladılar sanıyorsun? Open Subtitles ؟ أتعتقد أن أبويك أرسلوني لأجعلك ولدا مطيعا ؟
    Annen ve baban tüm bunlar sona erdiğinde, Open Subtitles أمك وأبيك سيرسلان لك الرسائل على هذا الهاتف
    Bana ailen, Annen ve baban hakkında anlattığın şeyleri bir araya getirdim. Open Subtitles لقد عرفت من كل الامور التي حدثتني عنها انت تعلم.. من عائلتك والدتك و والدك
    Boşanmanın Annen ve baban için daha iyi sonuç verebileceği ihtimalini hiç düşündün mü? Open Subtitles - هل أخذتِ بعين الإعتبار إمكانية أن الطلاق يمكن في الواقع أن يكون أفضل شيء لـ والديكِ ؟
    Buradaki pek çok ordu mensubundan birinin çocuğusun. Annen ve baban asla evde olmadı. Open Subtitles كنتي بالجيش، تنقلتي من مكان لآخر امك واباك لم يكونوا يوما في البيت
    Annen ve baban seni orada bekliyor. Open Subtitles إلى حيث أباك وأمك ينتظرانك
    Peki ya Annen ve baban? Open Subtitles وماذا عن أمّك وأبيك ؟
    Keşke Annen ve baban seni böyle görseydi. Open Subtitles أتمنى أن يراك ِ والديك ِ الآن و ذلك الوغد الذى ستتزوجينه
    "Carolyn'e..." "... Mutlu Mezuniyetler, Avukat Hanım, Sevgiler, Annen ve baban." Open Subtitles تهنائتى لتخرجك يا سعادة المستشار مع حبنا ، والداكى
    Leziz. Annen ve baban birlikte büyük ayağı aramaya gidiyor. Open Subtitles ماما و بابا سيذهبان للبحث عن "بيج فوت"
    Geldik Clovis. Annen ve baban geldi bebeğim. Open Subtitles أهلاً بكلبي اللطيف، هاقد أتينا ماما وبابا في المنزل.
    Annen ve baban hayatta olsaydı, eminim onlar da seninle gurur duyardı. Open Subtitles وأعلم أنه إن كان والداك مايزالان على قيد الحياة,سيفخران بك أيضا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more