"anomaliler" - Translation from Turkish to Arabic

    • الهالات
        
    • الشذوذ
        
    • موازي
        
    • هالات
        
    Buradan çıkmanın tek yolu... anomaliler hakkında bildiğin herşeyi bize anlatman. Open Subtitles عليالعموملقداحضرنكيهنالتخبرناكلشيعن الهالات.
    Bu anomaliler, çoktan nesli tükenmiş yaratıkların uzun zaman öncesinden zamanımıza geçmelerini sağlıyorlar. Open Subtitles "وتلك [الهالات] تسمح لكائنات منقرضة من عصور قديمة الأزل بالعبور لعالمنا بوقته الحاضر"
    Geri dönerken, anomaliler hakkında sahip olduğumuz her bir bilgi kırıntısını toplamanı istiyorum. Open Subtitles سأحتــاج إلى كل بيانات الهالات التي لدينــا مــنذ بداية الهالات
    - Bazı şüpheli anomaliler gördüm. Open Subtitles قولي لهما. كان هناك بعض الشذوذ الذي وجدتُه مُريباً.
    anomaliler görülmeye başlıyor. Sadece hayal edebildiğimiz zaman geçitleri. Open Subtitles بدا بعد موازي في الظهور , مدخل الي عوالم لانستطيع تخيلها ابدا.
    Kilitlenmiyor ve bir şekilde uydu anomaliler üretiyor. Open Subtitles الهالــة لا تُقفــل.. والهالــة تعرض هالات سريعــة
    Kısa zamanda, cidden çok kısa zamanda her yerde anomaliler açılmaya başlayacak. Open Subtitles قريـــباً.. وأعنـــــي قريبـــاً جـــداً الهالات ستبدأ في الظهور في كل مكــان
    Yaklaşık her milyon yılda bir, dünyanın manyetik kutupları yer değiştirir. anomaliler bu değişimin bir parçası. Open Subtitles كل مليون عام أو ما يقارب تنقلب الاقطاب المغناطيسية للأرض، الهالات جزء من ذاك التقلب
    Ne dinozorlar ne anomaliler hakkında hiçbir şey duymamayı ve seninle şu konuşmayı yapmamayı isterdim. Open Subtitles وأود أن لا أسمع مرة أخرى عن عالم آخر حولَ الهالات أو الديناصورات مرة أخرى وأنا بالتأكيد أود أن لا أقف هنا
    anomaliler tehlikeli olsa da yapabileceğimiz tek şey o yaratıkları geri göndermek. Open Subtitles ،على الرغم من خطورة هذه الهالات .إلا أنها الوسيلة الوحيدة لإرجاع هذه المخلوقات
    anomaliler daha sık oluşuyor demiştim. Open Subtitles أنــا قلــت الهالات بدأت تظهر كثيــراً
    anomaliler, her yerde her yerde açılıyorlar. Open Subtitles الهالات إنها.. إنها تفتح في كل مكان..
    Bilim adamları Kuzey kutbunda ortaya çıkan anomaliler karşısında şaşkın. Open Subtitles "يحتار العلماء إزاء الهالات الشاذة التي تحدث في الدائرة القطبية الشمالية"
    Araç kullanırken dikkatli olun. Manyetik anomaliler... Open Subtitles "يرجى توخي أقصى درجات الحذر أثناء القيادة، الهالات المغنطيسية.."
    Philip, şu anomaliler, daha sık çıkmaya başladılar. Open Subtitles ويــا (فيليـب) الهالات بدأت تظهــر كثيــراً
    anomaliler yakınsıyorlar. Open Subtitles إنها عن تقارب الهالات
    Toby, bu anomaliler, sence onları durdurmak için bir yol var mıdır? Open Subtitles ،(توبي) ،تلك الهالات أتظني أن هناك طريقة توقف ظهورهم؟
    Bu sabah parkta bazı anomaliler buldum. Open Subtitles باكراً اليوم. عثرت على بعض الشذوذ في المنتزه
    İlk getirdiklerinde, çocuğun kafatasındaki bir çeşit zihinsel bozukluk yaşadığını gösteren anomaliler dikkatimi çekti. Open Subtitles في البداية، عندما أحضروه إلي هنا. قد لاحظتُ بعض الشذوذ القحفي. والتي توحيّ بأن الصبيُ كان لدّيه بعض الإعتلال العقلي السابق.
    Vücutta bir haftadan fazla bekleyen spermlerde anomaliler gelişmeye başlar. Bu anomaliler, yumurtaya doğru kafa sallayarak giden spermleri verimsizleştirir. TED فالسائل المنوي الذي يبقى في الجسم مدة اسبوع او اكثر قد يطور نوعا من الشذوذ مما يجعل "راس " الحيوان المنوي أقل فعالية أثناء مسيرته تجاه البويضة
    Aradağımız şeyler manyetik anomaliler. Open Subtitles هالات مغناطيسية .هي ما نبحث عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more