"anons" - Translation from Turkish to Arabic

    • إعلان
        
    • أعلن
        
    • نعلن
        
    • اعلان
        
    • اعلانا
        
    • اعلن
        
    • الاعلانات
        
    • أعلنوا
        
    • سنعلن
        
    • بالإعلان
        
    • يعلنوا
        
    • نشرة
        
    • بإعلان
        
    • نادوا
        
    • أن تعلن
        
    Higgs anons edildiğinde biraz gurur duydum açıkçası ama insanlık için gurur duydum. Open Subtitles ـ كان لدي شعورا بالفخر عندما تم إعلان الهيجز ولكني شعرت بالفخر للبشرية
    17. yüzyıl Fransa'sında başarısız iş sahipleri pazarın merkezine götürülüp işlerinin iflasları anons edilirdi. TED في القرن السابع عشر في فرنسا، يتم أخذ أصحاب المشاريع الفاشلة إلى مركز السوق في إعلان عن بداية إفلاسهم.
    Ancak Bob'un programı anons etme şekli çok fark yarattı. TED لكن كانت الطريقة التي أعلن بها بوب هذا البرنامج هي التي أحدثت الفرق.
    Bu gece burada yeni bir ürün anons ediyoruz halka ilk kez gösterilecek burada. TED ونحن نعلن الآن عن منتج جديد هذه الليلة وهذه هي المرة الأولى التي يتم عرضه فيه في تجمع عام.
    Evet, mavi kod. - anons eder misini lütfen? - Hemen. Open Subtitles أجل , حالة زرقاء هل يمكنكِ اعلان هذا , رجاءاً؟
    Sonra, adım anons edildi ve parmak arası terliklerle zorlanarak basamakları çıktım çünkü sahnede olmayı beklemiyordum. TED وحينها تم إعلان اسمي لقد صعدت المسرح بنعال شاطىء لأني لم أتوقع هذا
    Şimdi sessizlik! Kazanan piyango numaralarını anons edecekler. Open Subtitles والآن هدوء ، هم على وشك إعلان أرقام اليانصيب
    Bu iğrenç şarkının üzerine kusmadan önce küçük bir anons yapmak istiyorum. Open Subtitles قبل أن أنهي هذه الأغنية الحقيرة أحب أن أصنع واحدة إعلان صريح عن نفسي.
    Bir anons yapacağım ardından yemeye devam edebilirsiniz. Open Subtitles أنصتن. إعلان قصير. وبعدها عدن إلى طعامكن مباشرة.
    Onu meyve reyonunda buldum. Kaybolduğunu fark ettim. Tam da anons yaptırmak üzereydim. Open Subtitles وجدتُه في قسم الفاكهة، بدا تائهاً، كنتُ أهمّ بإذاعة إعلان
    Öyleyse, komediye muhteşem dönüşümü anons etmekten gurur duyuyorum. Open Subtitles في هذه الحالة ، أفتخر بأن أعلن عودتي المنتصرة لعالم الكوميديا
    Bayanlar ve Baylar... Az önce, Hayalet Enerjisini, 5000 gigavat'ta ölçtüğümüzü anons etmek isterim. Open Subtitles سيداتي وسادتي، يسرني أن أعلن لكم أننا وصلنا بطاقة الأشباح إلى 5000 جيجا واط
    Yarın içeri giriyoruz, ilk iş, hafta sonunda, bir konuşma yapacağımı anons edeceğiz, ofisime döndüğüme dair. Open Subtitles الآن، غدًا أول شيء سوف نفعله في نهاية الأسبوع، سوف نعلن بأنّي سألقي خطابًا حول عودتي إلى المكتب.
    Ve aralarındaki tek şey, şarkıyı anons edişin! Open Subtitles والشيء الوحيد الذي كسر أن يصل هل هو اعلان ان نفس الأغنية.
    Hey, Ummm Ben de küçük bir anons yapabilir miyim? Open Subtitles اتمانع اذا, قلت اعلانا صغيرا؟
    Simone'un trajik ölümünü anons etmek bana ait olan üzücü ve zorunlu görevim. Open Subtitles انه واجبي الرسمي المحزن ان اعلن عن رحيل سيمون الماساوي
    Okul-aile birliği, okulun girişindeki anons tahtası yerine plazma ekran koymak istiyor. Open Subtitles مجلس الآباء والمعلمين يريد ان يضع شاشة البلازما عند مدخل المدرسة ليحل محل لوحة الاعلانات
    Sonra mekanik bir problem olduğuna dair anons yapıyorlar. Open Subtitles إنهم أعلنوا من خلال مركز قيادة طائرة ثمة مشكلة ميكانيكية.
    Elbette dışarıda durabilirsiniz. Birazdan kocanızın uçağı inerken anons yapılacaktır. Open Subtitles يالطبع , سنعلن عن وصول رحلة زوجك بعد قليل
    -Böyle anons etmeycekler. Open Subtitles هيا نكتشف متى سيقوموا بالإعلان عن هذا
    Düzeltemeyeceğim bir şey değil. Daha sonuçları anons etmediler. Open Subtitles هذا ليس شيء لا أستطيع إصلاخه لم يعلنوا نتائج الأصوات حتّى الآن
    Plakamızı alıp bildirdiyse, polis bizi anons edebilir. Open Subtitles إذا كان قد شاهد لوحة تسجيل سيارتنا ربما تكون هناك نشرة بالقبض علينا
    Benim için bir anons yapmanı istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تقومي بإعلان عام من أجلي
    Numaranın üzerinde bi tahta kaşık veriyorlar ve sıran geldiğinde seni anons edip, etini ve istediğin kadar sebzeyi alıyorsun. Open Subtitles ومتى ما نادوا على الرقم تحصل على قطعة لحمك وجميع الخضراوات التي تريدها
    Gerçekten şarkı söyleyecek miyiz yoksa kapıdan mezunları mı anons edeceğiz? Open Subtitles هل سنغني حقاً أم أنت على وشك أن تعلن عن خريج يعبر ذلك الباب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more