"antlaşmayı" - Translation from Turkish to Arabic

    • المعاهدة
        
    • معاهدة
        
    • الاتفاقية
        
    • المعاهده
        
    • معاهدات
        
    • للمعاهدة
        
    Ama gerçekçi olun, Majesteleri. Sizi antlaşmayı imzalamaya zorlarlar. Open Subtitles و لكن يا مولاتي، كوني واقعية سوف يُجبرونك على توقيع المعاهدة.
    - antlaşmayı boşver. - Müttefiklerimizden biri yardım eder. Open Subtitles الإلتفاف على المعاهدة حسنا أحد حلفائنا سيساعد
    Toplu Şirketleri ve Ticaret Loncasını ikna edip antlaşmayı imzalatmalıyız. Open Subtitles علينا إقناع النقابة التجارية والحلف المشترك بتوقيع المعاهدة
    Bir general olarak, görkemli mazini sana unutturan ve böyle bir antlaşmayı imzalattıran şey neydi? Open Subtitles ماالذى جعلك أن تنسى ماضيك المجيد كجنرال والتوقيع على معاهدة من هذا القبيل؟
    Arapaho ve Karaayaklardan antlaşmayı onsuz imzalamayı isteyeceğim. Open Subtitles والارباهو والبلاكفيت ان يوقعوا الاتفاقية بدونه
    Asgard'ın yardımı olsun ya da olmasın antlaşmayı koruyabilirsiniz. Open Subtitles هل ستكونون قادرين على الحفاظ على المعاهدة مع أو بدون مساعدة من ألأسغارد كم محرك فوق فضائي ستعطونا
    Eğer Rusya başkanı, Amerikan topraklarında öldürülürse... bu sadece antlaşmayı geçersiz kılmakla kalmaz... Open Subtitles لو قتل الرئيس الروسي في أمريكا هذا لن ينتهك المعاهدة
    Şerif, Kral'ın doğum günü için eğlence düzenliyor ama aslında eğlence Kara Şövalyeler'in antlaşmayı imzalaması adına. Open Subtitles يستضيفون إحتفال لعيد ميلاد الملك. بينما في الحقيقة الإحتفال للفرسان السود بتوقيعهم المعاهدة.
    antlaşmayı kasa odasından almamız lazım. Open Subtitles نحن يجب أن نحصل على المعاهدة من الغرفة المُحكمة.
    antlaşmayı imzalamayacağım! İmzalamayacağım. Söyle onlara! Open Subtitles أنا لن أوقع على المعاهدة, لن أوقعها اذهب وأخبرهم
    Kralınla olan antlaşmayı bozmuş sayılır. Open Subtitles ومن الواضح أنه يريد نقض المعاهدة مع ملكك
    İmparator, bu antlaşmayı gerçekten istiyor mu? Open Subtitles هل الإمبراطور صادق في الحقيقة حول هذه المعاهدة?
    Bu antlaşmayı korumak için ne kadarı gerekiyorsa. Open Subtitles بقدر ما هو ضروري للحفاظ على هذه المعاهدة
    antlaşmayı imzalamaya 3 saat kaldı. Open Subtitles نحن على بعد ثلاث ساعات من توقيع المعاهدة
    Sayın Başkan, Ruslar bu antlaşmayı yok etmeye çalışıyorlardı. Open Subtitles سيدتي الرئيسة، الروس ما انفكوا يحاولون تدمير هذه المعاهدة
    Eğer bilseydi, bu antlaşmayı imzalar mıydı? Open Subtitles أتظنين أنها سترغب بتوقيع تلك المعاهدة إذا عملت بذلك؟
    antlaşmayı imzalamak için daha ne kadar düşüneceksiniz? Open Subtitles كم من الوقت تعتقد ان المعاهدة سوف يتم اقرارها؟
    O zaman hem antlaşmayı hem de yaratığı elde edebiliriz. Open Subtitles اذن يمكننا الحصول على المعاهدة و المخلوق
    Şimdi, Genel vali, yeni bir antlaşmayı konuşacağız. Open Subtitles والآن، أيها النائب، سنناقش معاهدة جديدة.
    Tıpkı Kırmızı Bulut'a sekiz yıI önce yaptığımız gibi... burada oturup o yarım yamalak, gayrı Meşru antlaşmayı imzaladığımızda... hani şu siz altın arayıcılarını Bir sürü altının olduğu yere... gitmek yerine buraya bağlayan antlaşmayı imzaladığımızda... Open Subtitles كما طردنا ريد كلاود قبل ثمان سنوات عندما جلس في هذه الغرفة ووقع الاتفاقية السابقة الاتفاقية التي جعلتكم ايها السادة محبوسين في هذا الجانب
    Bu anlaşma Avrupa tarihinde yeni bir çığır açacak ve bu antlaşmayı imzalayan her devlet dünya barışı ve güvenliğini korumayı kabul etmiş olacak. Open Subtitles المعاهده جديده كلياً في تاريخ أوروبا تُلزم موقعيها بمباديء الأمن الجماعي والسلام العالمي
    İmparatorun aramızdaki antlaşmayı uzatmak için sizi gönderdiğini biliyoruz. Open Subtitles نحن نعلم ان الإمبراطور قد أرسلك لتجديد معاهدات السلام معنا.
    Askeri operasyonlarımız, antlaşmayı ihlâl etmenize cevaben yapılıyor. Open Subtitles عملياتنا العسكرية هي رداً صرفاً على انتهاكك للمعاهدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more