"araçlar ve" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأدوات
        
    Peki ya sizin verinizle, ısmarlama yapılan tüm diz replasmanlarına ne dersiniz, tüm araçlar ve rehberlerin 3B baskıyla yapıldığı? TED ماذا عن استبدال كامل للركبة، من معطياتك، عملت للقياس، حيث كل الأدوات والأدلة مطبوعة ثلاثية الأبعاد؟
    Fakat bu ek araçlar ve cisimler güney okyanusunun fırtınalarında savaş verirken gemiye ağırlık yaptı. TED لكن هذه الأدوات الإضافية أثقلت وزن السفينة بينما كانت تصارع عواصف المحيط الجنوبي.
    Ya bir ülkeye doğru araçlar ve yöntemlerle giderek, hastalıkla sağlıklı bir şekilde savaşırsınız, ve hatta bölgesel imha sonucu bile elde edebilirsiniz. TED فإما أن تذهب إلى دولة ومعك الأدوات الصحيحة والأسلوب السليم وتفعّله بقوة مما يجعلك تستأصله محلياً
    Uygun araçlar ve talimatlar olmadan, kendini bir hayalperest yapamazsın. Open Subtitles لا يمكنك الترجل وتصبح حالماً جلياً بفسك. بدون الأدوات المناسبه والتعليمات.
    Bizce öyle. Geliştirdiğimiz bu araçlar ve bulduğumuz bu materyaller, bunları yapabilmemizi sağladı. Farkına varmaya başladığımız şey şuydu aslında, Kağıtla yapabildiğimiz, küçük bir kağıt ve kalem ile yapabildiklerimizi elektroniklede yapabiliriz. TED إذاً الآن بعد أن قمنا بتطوير هذه الأدوات ووجدنا هذه المواد التي تتيح لنا القيام بهذه الأمور، بدأنا ندرك أنه، أساسا، أي شيء يمكن أن نفعله مع الورق، أي شيء يمكن أن نفعله مع قطعة من الورق وقلم يمكن أن نفعله الآن مع الإلكترونيات.
    Umudum ve dileğim şu ki, araştırma grubumuzda geliştirdiğimiz araçlar ve yöntemler ona ihtiyacı olanlara çok işlevli protezler götürmekte kullanılabilir. TED أملي ورغبتي أن الأدوات والعمليات التي طورناها في مجموعة الأبحاث يستفاد منها في توفير أطراف اصطناعية عملية لأولائك الذين يحتاجون إليها .
    (Gülüşmeler) Wordchanging'deki modeller, araçlar ve fikirlerin çoğunluğu, bu özelliklerin kombinasyonlarını kapsıyor, onun için size bu prensiplerin dünyayı-değiştirir tarzda nasıl birleştiğine dair bir kaç somut örnek vermek istiyorum. TED (ضحك الجمهور) أغلب النماذج، الأدوات ، و الأفكار المعروضة على موقعWorldchanging تشمل مزيجا من هذه الخاصيات ، لذا أود أن أعطيكم بعض النماذج الملموسة حول كيفية تركيب هذه المبادئ وفق مناهج عالمنا المتغير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more