"ara veriyoruz" - Translation from Turkish to Arabic

    • نقاطع هذا
        
    • سنأخذ استراحة
        
    • تُرفع الجلسة
        
    • عاجلة
        
    • سنأخذ راحة
        
    • سوف نأخذ إستراحة
        
    • سنأخذ إستراحة
        
    • نقطع هذا البرنامج
        
    • نحن نقاطع
        
    • المحاكمة تتوقف
        
    • خذوا استراحة
        
    • سنأخذ استراحه
        
    • سنتوقف الآن
        
    Kuzey Hollywood'dan özel bir haber için yayınımıza ara veriyoruz. Open Subtitles نقاطع هذا البرنامج من اجل تقرير خاص من شمال هوليود.
    Programımıza İngiltere kıyılarından gelen bir haber için ara veriyoruz. Open Subtitles نقاطع هذا البرنامج .. للأخبار العاجلة من الساحل الانجليزي
    Şimdi kısa bir ara veriyoruz... ama sizleri müzik kutumuzdaki melodilerle başbaşa bırakıyoruz. Open Subtitles سنأخذ استراحة قصيرة ولكن سنترككم مع بعض النغمات الهادئة من صندوق الموسيقى
    Pazartesi sabahı 10'a kadar ara veriyoruz. Open Subtitles تُرفع الجلسة حتى الساعة العاشرة من صباح يوم الاثنين
    Yayınımıza son dakika haberlerini bildirmek için ara veriyoruz. Open Subtitles نقطع جدول برامجنا لنجلب لكم أخبارًا عاجلة
    Pekâlâ şu andan itibaren 15 dakika ara veriyoruz. Open Subtitles حسناً، بهذا الوقت سنأخذ راحة لـ15 دقيقة.
    Şimdi bir ara veriyoruz. Sabah devam edeceğiz. Open Subtitles سوف نأخذ إستراحة الآن وسوف نجتمع عند الصباح مجدّدًا
    Şimdi ara veriyoruz..döndüğümüzde.. konuya devam edicez Open Subtitles سنأخذ إستراحة قصيرة الأن , وعندما نعودسنعرف...
    Bültenimize Rhonda Latimer'ın Guantanamo üssüne taşınması nedeniyle ara veriyoruz. Open Subtitles نحن نقاطع هذا التقرير لـ إبلاغكم أن روندا لاتيمر تم إرسالها لـ معتقل غوانتنامو التالي :
    Özel bir haber vermek için programa ara veriyoruz. Open Subtitles نحن نقاطع هذا البرنامج كي نأتي لكم بتقرير خاص.
    Kanal 5 Haber son dakika gelişmesi için yayına ara veriyoruz. Open Subtitles نقاطع هذا البرنامج لنقدم إليكم التقرير الأخباري الخاص للقناة الخامسة
    Kanal 5 son dakika gelişmesi için yayına ara veriyoruz. Open Subtitles نقاطع هذا البرنامج لتقرير الأخبار العاجلة للقناة الخامسة
    Yarın 9:30'a kadar ara veriyoruz. Tam 9:30. Open Subtitles سنأخذ استراحة حتى التاسعة والنصف من صباح الغد
    Affedersiniz beyler ve bayanlar. Kısa bir ara veriyoruz. Open Subtitles المعذرة سيداتي وسادتي سنأخذ استراحة
    Pazartesi sabahı 10'a kadar ara veriyoruz. Open Subtitles تُرفع الجلسة حتى الساعة العاشرة من صباح يوم الاثنين
    Pazartesi sabahı 10'a kadar ara veriyoruz. Open Subtitles تُرفع الجلسة حتى الساعة العاشرة من صباح يوم الاثنين
    "Ani bir gelişme oldu ve haberlere ara veriyoruz." Open Subtitles هذا وصل للتو . . لدينا اخبار عاجلة
    Pekâlâ şu andan itibaren 15 dakika ara veriyoruz. Open Subtitles حسناً، بهذا الوقت سنأخذ راحة لـ15 دقيقة.
    İyi. Bir saatliğine ara veriyoruz. Open Subtitles حسنا، سوف نأخذ إستراحة لساعة.
    Şimdi ara veriyoruz..döndüğümüzde.. konuya devam edicez Open Subtitles سنأخذ إستراحة قصيرة الأن , وعندما نعودسنعرف...
    Programımıza özel bir haber için ara veriyoruz. Sydney Finkelstein'in düşmanlığı kaçtı. Open Subtitles نحن نقطع هذا البرنامج لنقرأ عليكم هذه البيان
    Tamam, ara veriyoruz. Open Subtitles حسناً، المحاكمة تتوقف.
    ara veriyoruz, millet. Open Subtitles خذوا استراحة أيها القوم
    Hepinize bildiriyorum ki kısa bir ara veriyoruz. Open Subtitles طبقا لـ الاتفاق سنأخذ استراحه قصيرة
    Tamam, ara veriyoruz. Open Subtitles حسناً، سنتوقف الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more