"aradım ve" - Translation from Turkish to Arabic

    • والمستذئبين
        
    • لذا أتصلت
        
    • لقد أتصلت
        
    • عندما اتصلت
        
    • اتّصلتُ
        
    • إتصلت تواً
        
    • وكلمتها
        
    • و اتصلت
        
    • واتصلت
        
    • لذلك اتصلت
        
    • لذا إتّصلتُ
        
    • لذا اتصلت
        
    • وقلت له
        
    Yeti, zombi, trol, kurt adam, hepsini aradım ve her defasında Open Subtitles ورأيت كل شئ من وحش اليتي للزومبي للغيلان والمستذئبين وكل مرة
    Bu sabah onu aradım ve geleceği görmekte ne kadar iyi olduğunu sordum. Open Subtitles لذا أتصلت بها هذا الصباح وسألتها عن قدرتها بالتنبؤ بالمستقبل
    Seni tanımadan önce bir telefon seks hattı aradım ve 4 sarışın kardeş peşime düştü ve sana zarar verdiler. Open Subtitles لقد أتصلت بخط للجنس عن طريق الهاتف قبل أَن أقابلك وأربعة إخوة شقرِ تتبعوني وآذوكى ، وأَنا آسف
    Sonra bir daha aradım ve bir iptal olduğunu söylediler. Open Subtitles ولكن عندما اتصلت للمرة التاسعه قالوا ان احدهم قد الغي
    Sadece her şeyin istediğin gibi gitmesine sevindiğimi söylemek için aradım ve bir de üstündeki askılı bluzu çok sevdim. Open Subtitles اتّصلتُ فقط لأقولَ أنّي مسرورةٌ لنجاح الأمرِ معك، كما أنّي أحببتُ قميصكِ.
    Bir hayvan derneğini aradım ve onu Pazartesi gelip alacaklar. Open Subtitles إتصلت تواً بإنقاذ الحيوانات وسيأتون لأخذها يوم الأثنين
    - Her gün. Başka bir kadını beğenmiştim. Ve onu aradım ve... Open Subtitles لقد إنجذبت إلى تلك الإمرأة الأخرى وكلمتها
    Komşularım çok yüksek sesli bir parti veriyorlardı bu yüzden bende öfke kankası şeyini kullandım ve Lacey ve Nolan'ı aradım ve onlarda gelip beni sakinleştirmeye çalıştılar ve sonrasında her şey kontrolden çıktı. Open Subtitles جيراني كانوا يقيموا حفلة صاخبة جدا لذا استخدمت موضوع الصديق الغاضب خاصتك و اتصلت بلاسي و نولان
    Lifeline'ı bilmiyordum, üç kere Lifeline'ı aradım ve imkan dahilinde kesinlikle hayatımı kurtardılar. TED وبالتأكيد لم أعرف عن خط الحياة، واتصلت معهم هاتفيا ثلاث مرات. وكانوا بالتأكيد لينقذوا حياتي لو تطلب الأمر.
    Yeti, zombi, trol, kurt adam, hepsini aradım ve her defasında Open Subtitles ورأيت كل شئ من وحش اليتي للزومبي للغيلان والمستذئبين وكل مرة
    Yeti, zombi, trol, kurt adam, hepsini aradım ve her defasında Open Subtitles ورأيت كل شئ من وحش اليتي للزومبي للغيلان والمستذئبين وكل مرة
    Ofiste seni bulamayınca evini aradım ve karşıma o çıktı. Open Subtitles أنتِ لم تردي على مكالمتى في المكتب لذا أتصلت بكِ في البيت وهو رد على
    aradım ve hemen geldiler. Open Subtitles أجل، لقد أتصلت بهم. و قد أتوا علي الفور.
    İşte o zaman Dennis White'ı aradım ve "O adam yalan söylüyor." dedim. Open Subtitles هذا عندما اتصلت على "دينس وايت" وأخبرته هذا الرجل يكذب
    Teşkilattan bir arkadaşımı aradım ve para akışını takip etmesini istedim. Open Subtitles اتّصلتُ بصديقٍ لي من الوكالة، طلبتُ منه أن يتتبّع المال.
    Bir hayvan derneğini aradım ve onu Pazartesi gelip alacaklar. Open Subtitles إتصلت تواً بإنقاذ الحيوانات وسيأتون لأخذها يوم الأثنين
    - Her gün. Başka bir kadını beğenmiştim. Ve onu aradım ve... Open Subtitles لقد إنجذبت إلى تلك الإمرأة الأخرى وكلمتها
    Bitkindim, bir çiftlik evine ulaştım Ned'i aradım ve bana bir otel odası ayarladı Başkan'la konuştuktan sonra beni oradan arayacağını söyledi. Open Subtitles مُرهقة، وصلتُ للمزرعة. و اتصلت بـ (نيد) ثم أقلني إلىغرفةالفندقو...
    Telefonu aldım ve Polo'yu aradım ve gerçekten de keyfi yoktu. TED حينها التقطت سماعة الهاتف، واتصلت ببولو، وفي واقع الأمر لم يكن على ما يرام.
    Ben de Baltimore'dan bir arkadaşımı aradım, ve böylece onun kim olduğunu artık biliyorum. Open Subtitles لذلك اتصلت بصديقٍ لي في بالتيمور والآن، بتّ أعرف حقيقتها
    Ben de parti liderlerini aradım ve onları bu haberle ilgili olarak aksiyon alacağımıza dair uyardım. Open Subtitles لذا إتّصلتُ بالقادة من كِلا الحزبين لتحذيرهم أننا قد نتصرّف بناءً على هذا،
    O yüzden Robbie'yi aradım ve uğramasını söyledim, ...sonra da eşyalarını verdim. Open Subtitles لذا اتصلت بروبي وقد قلت له أن ياتي وأعطيته أغراضه
    Onu aradım ve dedim ki, “Dinle, bir yarış koştum ve kazandım ve TED لقد اتصلت به وقلت له: اسمعني، لقد ركضت في اول سباقاتي وفزت و..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more