Programın sürmesi için, kasetlerin bütün şehir ve kasabalara ulaştırılması lazım. Çünkü programın aralıksız sürmesi lazım, yoksa bir işe yaramaz. | Open Subtitles | أعني نقل الأشرطه من مدينه إلى بحيث يتم البث بصورة متواصلة طوال الوقت وإلا لن ينجح الأمر |
İzleyicilere programın hedefini hatırlatmak için, programın 39 saat aralıksız gösterilmesini kabul ettik. | Open Subtitles | لتذكير المشاهدين بالهدف وافقنا أن يستمر البرنامج 39 ساعة متواصلة |
Bu, 39 saatlik aralıksız eğlenceydi. | Open Subtitles | تسعة و ثلاثون ساعة متواصلة من المرح المتواصل |
Üç gecedir aralıksız aynı görüntüleri görüyorum, ve dün gece kıza ulaşabileceğim kadar uzun gördüm. | Open Subtitles | لقد رأيت أجزاء منه ثلاث ليالي متتالية, ولكن الليلة السابقة كان طويلاً كفاية ليقودني هنا. |
mülkiyet, özel teşebbüs ve, serbest rekabet konusundaki Amerikan geleneklerine aralıksız saldırısı gibi tehlikeli davranışları hangi açıdan görülürse görülsün, Bay Charles Foster Kane, aslında komünisten başka birşey değildir. | Open Subtitles | و بالاسلوب الخطير.. قد هوجم بشكل متواصل تراث امريكي من ملك خاص |
Her halükârda bize 9 ay boyunca günbegün aralıksız pazarlıklara mal oldu, sonunda bu yıkımı önleyecek anlaşmaya varmak. Bu sadece iki sene önceydi. | TED | ولكن على أية حال، استغرق تسعة أشهر من التفاوض اليومي دون توقف أخيرا للحصول على الاتفاقية الموقعة لمنع هدمه، وكان ذلك قبل عامين فقط. |
aralıksız ayak sesleri, kısıtlı alan ve bir arpa boyu yol gidememenin monotonluğu. | TED | الدوي المتواصل لقدميك، و المساحة المقيدة، ورتابة السير إلى اللامكان بسرعة. |
En son ne zaman bir saat aralıksız karının uyuyuşunu seyrettin? | Open Subtitles | متى كانت آخر مرة راقبت زوجتك وهي نائمة لمدة ساعة متواصلة ؟ |
20 saattir aralıksız araba kullanıyorum. | Open Subtitles | وجلبت الشحنة أنا أقود السيارة لمدة 20 ساعة متواصلة |
O gece bizim bebeklerle ilgilenen hemşire, 48 saat aralıksız çalışmış. | Open Subtitles | إنّ الممرضّة التي توّلت رعاية ابنتينا في ذاك الليلة كانت تعمل لمُدة 48 ساعة متواصلة |
Biliyorum ama mamaya alerjisi var ve neredeyse yedi saattir aralıksız ağlıyor. | Open Subtitles | أعلم, لكنهُ يتحسس من زجاجة الحليب وقد كانَ يبكي بهذا الشكل منذُ سبعة ساعات متواصلة |
36 saat aralıksız bir şekilde hastanede kalabilmemin nedeni de bu. | Open Subtitles | لذلك سأبقى 36 ساعة متواصلة في هذا المستشفى |
17 saat aralıksız çalışmanın nasıl olduğunu bilirim. | Open Subtitles | إسمعي , أنا أعلم كيف تكون حالة الجرّاح بعد عملية تستغرق 17 ساعة متواصلة |
15 saat aralıksız inek gibi çalışamayız. | Open Subtitles | نحن لا يمكن أن نعمل لمدة 15 ساعة متواصلة. |
Şimdi, muhtemelen size geçen yaz olan olayları anlatmama gerek yok. İngiltere ve Londra'nın son yirmi yılda gördüğü en kötü ve aralıksız şiddet, yağma ve kundaklama olaylarıydı. | TED | وعلى الأرجح، لا حاجة لإخباركم عن أحداث الصيف الماضي، حين شهدت لندن والمملكة المتحدة أسوء فترة متواصلة من أحداث السرقات والتخريب على مدى عشرين عامًا. |
9 saattir aralıksız araba sürüyorum. Yeni bir eyalete başlayacak enerjim kalmadı. | Open Subtitles | خذ مكاني لقد قدت لمدة 9 ساعات متواصلة. |
Beş gün aralıksız, her gün Amerikan Tarihi dersinde cesaret etmeye çalıştım. | Open Subtitles | لمدة خمسة أيام متتالية كل يوم من تاريخ الولايات المتحدة سأحاول أن أحصل على كل ما يصعب |
Evet ama "Kış İzlenimleri" adlı sergiyi nerdeyse son beş senedir aralıksız gösteriyoruz. | Open Subtitles | "نعم لكننا قمنا بعرض "التجريد في الشتاء لخمس سنوات متتالية |
Sekiz gün aralıksız direndi. | Open Subtitles | إحتجزته لمدة ثمانية أيام متتالية. |
Bu benzersiz iskelet, aralıksız 20 yıl emeğin ürünü. | Open Subtitles | هذا الهيكل النادر نتاج جهد متواصل لعشرين عاماً |
Bir şeyin nasıl böyle uzun ve aralıksız iz bırakacağını merak etti. | Open Subtitles | تساءلت كيف يمكن لشئ ترك أثر متواصل بهذا الطول |
Sonra da Moskova'dan 13 saatlik aralıksız uçuş. | TED | لا بد أن تصل موسكو اولاً، ومن ثم الاقلاع ثلاثة عشرة ساعة دون توقف |
Neredeyse 1 ay boyunca şehrin 7000 Hristiyan müdafacısı aralıksız ateş altında kaldı. | Open Subtitles | وتحت القصف المتواصل صمد السبعة اّلاف مسيحى المدافعون عن المدينة لحوالى الشهر |
Beethoven eserin aralıksız çalınmasına ısrar etmiştir. | Open Subtitles | أصرَّ (بيتهوفن) على أن تُعزف بتتالي سريع دون وقفة. |