| aramızda geçen her şeyden dolayı çok ama çok üzgünüm. | Open Subtitles | آسفة جداً جداً، على كل شيء حدث بيننا. |
| "ve aramızda geçen her şeyi de sikeyim." İşte yapmam gereken buydu. | Open Subtitles | وعلى كل ما حدث بيننا هذا ما كنت سأفعله |
| Çünkü, aramızda geçen herşey gerçekti. | Open Subtitles | لأن كل ما حدث بيننا كان حقيقياً |
| Burada seninle aramızda geçen dengesiz bir çekişme. | Open Subtitles | ما يجري بيني و بينك هنا هو صراعٌ غير عادل |
| aramızda geçen o kısa zamanları düşünüp onları düzeltebilmeyi istiyorum. | Open Subtitles | أفكر الآن في اللحظات العابرة بيننا وأتمنّى أن أستطيع إعادتها |
| O kavga işe başladığımızdan beri aramızda geçen ilk dürüst etkileşimdi. | Open Subtitles | ذلك الشجار... كان أوّل تفاعل صادق حدث بيننا منذ أن عدنا للعمل |
| O kavga işe başladığımızdan beri aramızda geçen ilk dürüst etkileşimdi. | Open Subtitles | ذلك الشجار... كان أوّل تفاعل صادق حدث بيننا منذ أن عدنا للعمل |
| Umarım aramızda geçen onca şeyi unutmazsın. | Open Subtitles | أتمنى بأن لاتنسى . كل شيء حدث بيننا |
| aramızda geçen şey, bir daha olmamalı. | Open Subtitles | ما حدث بيننا لا يمكن أن يتكرر أبداً. |
| aramızda geçen ufak tartışmayı ona anlattım? | Open Subtitles | لقد اخبرتها عم حدث بيننا |
| aramızda geçen şeylerden sonra, olmaz. | Open Subtitles | . ليس بعد كل شئ حدث بيننا |
| Mesela aramızda geçen şeyler aramızda kalır. | Open Subtitles | ...مثل، الأمر الذي يجري بيني وبينك فسيظل سرّاً بيننا |
| aramızda geçen o kısa zamanları düşünüp onları düzeltebilmeyi istiyorum. | Open Subtitles | أفكر الآن في اللحظات العابرة بيننا وأتمنّى أن أستطيع إعادتها |