"aramızda kalsın ama" - Translation from Turkish to Arabic

    • بيني و بينك
        
    • لكن بيني وبينك
        
    • وبيني وبينك
        
    • فقط بيني وبينك
        
    • بيننا فقط
        
    • بينى و بينك
        
    • بيني وبينك فحسب
        
    Aramızda kalsın ama üzgünüm ki Ruslar durumu iyi idare ediyor. Open Subtitles لكن بيني و بينك أنا آسف الروس فعلوا ذلك بشكل جيد
    Bak, Aramızda kalsın ama o adam çaylağın teki. Open Subtitles أجل أنظر ، بيني و بينك إنه نوعا ما غير متمكن
    Bak, Aramızda kalsın ama Mervis'den gıcık kapıyorum. Open Subtitles حسنا اسمع بيني و بينك ميرفيس يزعجني نوعا ما
    Aramızda kalsın ama, sanırım kulüp hakkında bilgi almak için seni epey zorlayacak. Open Subtitles لكن بيني وبينك أظننا سنعتصرك بشدة على مورد عن النادي
    Aramızda kalsın ama şu prensesin gözü üstümde galiba. Open Subtitles لكن بيني وبينك لدي إحساس صادق إتجاه تلك الأميرة هناك
    Aramızda kalsın ama ben onun tırnağı bile olamam. Open Subtitles .. وبيني وبينك حتى أنا لم أكن أستطيع مجاراته والأن ..
    Baksana, Callie Aramızda kalsın ama bu notlarla bence sen ileri İngilizceyi seçmelisin. Open Subtitles أتعرفين يا كالي؟ فقط بيني وبينك بمؤهلاتك، قد تتقدمي كثيراً في اللغة الإنكليزية
    Aramızda kalsın ama, aslında D bölüğü övüldüğü kadar iyi değildi. Open Subtitles بيننا فقط . لم تكن الفرقة ـ دي ـ كما يجب أن تكون
    Aramızda kalsın ama, kızla alakalı bir şey değil. Open Subtitles حسناً , بينى و بينك الموضوع يدور حول فتاة
    - Aramızda kalsın ama... Open Subtitles -حسناً , بيني وبينك فحسب
    Bir de Aramızda kalsın ama kendi salatalığımı yetiştirmeyi bile düşünüyorum. Open Subtitles و بيني و بينك أفكر بأن أقوم بتخليل خياري
    Aramızda kalsın ama o kadın seksi mesajlaştığım en iyi kişi. Open Subtitles بيني و بينك تلك السيدة كانت أفضل ما حظيت به على الأطلاق
    Bak, Aramızda kalsın ama o adam çaylağın teki. Open Subtitles أنظر، بيني و بينك إنه نوعا ما غير متمكن
    Aramızda kalsın ama bence bu ödül delice bir miktarda. Open Subtitles و بيني و بينك إنها مكافأه مرتفعه جداً
    Aramızda kalsın ama bence kocan gayet iyi durumda. Open Subtitles بيني و بينك أعتقد أن زوجك بخير
    Aramızda kalsın ama, ...benim ciddi bir sanatçı olduğumu düşünmüyor. Open Subtitles بيني و بينك أنه لا يظن أنني فنانة جدية
    Aramızda kalsın ama ben Gabriel Garcia Marquez'i istemiştim. - Harika. Open Subtitles سأخبرك, بيني و بينك أنا أردت أن أقدم سيرة (جابرييل جارسيا ماركيز)
    Kusura bakma, Aramızda kalsın ama onu hiç sevmiyorum. Open Subtitles اعذرني , لكن بيني وبينك , انا لا احبه
    Fazla yüksek sesle konuşmamalıyız, çünkü bu atları kasabanın dışında buldum ve aramızda kalsın, ama biraz ürkek görünüyorlar. Open Subtitles علينا ان نخفض اصواتنا لانني وجدت الخيول من سهول خارج المدينة وبيني وبينك يبدون متقلّبين قليلاً
    Hanımefendi Aramızda kalsın ama Red Hand'i kazıklamak pek de iyi bir fikir değil. Open Subtitles سيدتي، فقط بيني وبينك مواجهة اليد الحمراء ربما لا تكون فكرة جيدة
    Aramızda kalsın ama Borns Tech'in pis işler çevirip örtbas ettiğini zaten biliyoruz. Open Subtitles سأقول هذا بيننا فقط جميعنا على علم بأن الشركة قامت بفعل سيء وغطت عليه
    Aramızda kalsın ama, kraliçe olmanın güzel yanları da var. Open Subtitles كلام بينى و بينك, ان تكونى ملكة شئ لا يمكن بدون جاذبيته
    - Aramızda kalsın ama... Open Subtitles -حسناً, بيني وبينك فحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more