"aramızda olanlar" - Translation from Turkish to Arabic

    • ما حدث بيننا
        
    • ما حدث بيني
        
    • ما يحدث بيننا
        
    • يحدث بيني
        
    • ماحدث بيني
        
    • حدث بيننا كان
        
    Aramızda olanlar Jason için hissettiğim, bu duyguların ve yaşadıklarının yansıması. Open Subtitles ما حدث بيننا جاء من كل هذه الأحاسيس حول جايسون و ما يمر به
    Joe, Aramızda olanlar Mark'ın dahil olması filan gerçekten üzgünüm. Open Subtitles جو, أنا حقا أسفة يا جو بخصوص ما حدث بيننا وأستعانتى بمارك
    Söylemek istedim ki, Aramızda olanlar benim hatamdı. Open Subtitles أردت أن أقول أن ما حدث بيننا كان خطأي
    Onunla Aramızda olanlar, seni buradan def etmemiz mazide kaldı artık. Open Subtitles ما حدث بيني وبينها، طريقتنا لإخراجك من هنا، ذلك كان في الماضي، لذا لو عدت كي
    Sam'le Aramızda olanlar geçmişte kaldı. Open Subtitles ما حدث بيني و بين (سام) في الماضي فليبقى ،في الماضي
    Aramızda olanlar bir yana, bu şeyler senin için iyi görünmüyor. Open Subtitles ضع ما يحدث بيننا جانبا الامور لا تبدو جيدة بالنسبة لكم هنا
    Babanla Aramızda olanlar babanla benim aramda. Open Subtitles مهما يحدث بيني وبين والدك يبقى بيني وبينه فقط
    Annenle Aramızda olanlar için çok üzgünüm. Open Subtitles أنا آسف جداً) على ماحدث بيني وبين أمك
    Aramızda olanlar profesyonellik sınırlarını büyük ölçüde aşan olaylardı ve benim istediğim türden davranışlar değildi. Open Subtitles الذي حدث بيننا كان خرقاً عظيم فى الإحترافية وليس الطريقة التى أُريد أسلُكها لنفسي
    Aramızda olanlar Jason için hissettiğim duyguların yansıması. Open Subtitles " ما حدث بيننا نتاج شعور آخر يتعلق بـ " جيسون
    Geçmişi eşelemek istemiyorum ama Aramızda olanlar... Open Subtitles لا أريد أن أحضر الماضي لكن ما حدث بيننا...
    Aramızda olanlar, onun suçu değil, ve... bu konuyu şimdi değil de başka bir zaman konuşmayı tercih ederim. Open Subtitles ما حدث بيننا ، لم يكن خطأه و... وأفضل أن أتحدث مجدداً عن هذا الأمر في وقتٍ لاحق وليس الآن.
    Aramızda olanlar hakkında. Open Subtitles حول ما حدث بيننا
    Aramızda olanlar, her şeyin böyle olması kimsenin suçu değil Sydney. Open Subtitles ما حدث بيننا كل شئ بأيطريقةكانت...
    Aramızda olanlar Jason için hissettiğim duyguların yansıması. Open Subtitles " ما حدث بيننا خرج من مشاعر وضع " جيسون
    Chloe, Aramızda olanlar yüzünden açmadığını biliyorum ama beni araman gerek. Open Subtitles (كلوي)، أعلم أنك لا تردين بسبب ما حدث بيننا. لكني أحتاج أن تعاودي الاتصال بي.
    Buraya annenle Aramızda olanlar hakkında özür dilemek için geldim. Open Subtitles بشأن ما حدث بيني و بين أمك
    Aramızda olanlar sadece ikimiz arasında ve bunların Dora Lange ile bir ilgisi yok. Open Subtitles .. نعم ، حسناً ما حدث بيني وبينه ليس له علاقة بقضية (دورا لانج)
    Hatta hemen şimdi, burada Aramızda olanlar bile inan bana arkadaşlarıma karşı hissettiğim şey bu değil. Open Subtitles حتى هنا والآن. ما يحدث بيننا أعدكِ،هذا ليس ما أشعر به تجاه أصدقائي.
    Walter, Olivia ile Aramızda olanlar, daha doğrusu olmayanlar ikimizin arasında bir şey. Open Subtitles كما تعلم يا (والتر)، أياً يكن ما يحدث بيني و(أوليفيا)... أو لا يحدث كما قد يكون الحال، إنّه أمر يعنينا نحن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more