"aranızda bir şey" - Translation from Turkish to Arabic

    • شيء بينكما
        
    • شيء بينك
        
    • اي شيء بينكم
        
    • أنّ بينكما علاقة
        
    • أيّ شيء حدث بينكما
        
    • بينكما شيء
        
    • بينكما شيئاً
        
    İkinizi birden tedavi edip etmemek konusunda düşündüm özellikle de Aranızda bir şey olursa diye. Open Subtitles لذا فكّرتُ إن كنتُ أستطيع علاجكما خاصة إن كان سيحدث شيء بينكما
    Düşündüm ve Aranızda bir şey olmasının imkanı yok. Open Subtitles انا كنت افكر انه من المستحيل ان يحصل أي شيء بينكما انتما الاثنين
    Afedersiniz, ama o Kızılderili kızla Aranızda bir şey mi var? Open Subtitles عفوا، ولكن هل هناك شيء بينك وبين تلك الفتاة الهندية
    Aranızda bir şey olacağı zaman bu hapı at. Open Subtitles أذا حدث شيء بينك و بين السيدة, قم بأستعماله
    Yani, bu gece Aranızda bir şey olmadı, değil mi? Open Subtitles ...أَعني, لم يحدث اي شيء بينكم هذه الليلة اليس كذلك؟
    Aranızda bir şey olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles أنا لم أدركِ أنّ بينكما علاقة
    Sahi mi? Şeyini gördüğümüzde Aranızda bir şey var sanmıştık. Open Subtitles بسبب أنّه بدى كأنّ بينكما شيء عندما رأينا أعضاءه التناسليّة
    Aranızda bir şey olduğunu düşünmekten kendimi alamıyorum... Bunun farkında olduğunu bile sanmıyorum. Open Subtitles أنا فقط لا أقدر على أن لا أشعر أن بينكما شيئاً أكثر من الصداقة,ولا أظن أنكِ تدركينه حتى
    Aranızda bir şey var mıydı? Open Subtitles هل كان هناك شيء بينكما أنتما الإثنان؟
    Aranızda bir şey olmadığını biliyorum. Open Subtitles اعلم بأنه لايوجد اي شيء بينكما
    Kari'yle Aranızda bir şey olmadı ya? Open Subtitles لقد حدث شيء بينكما أنت وكاري؟
    Anlamıyorum. Aranızda bir şey mi geçti? Open Subtitles لا أفهم ، هل حدث شيء بينك وبين "تشارلي" ؟
    Marco ile Aranızda bir şey geçmediğini biliyorum. Open Subtitles لم يحدث شيء بينك وبين ماركو
    Simon'la Aranızda bir şey mi oldu? Open Subtitles هل حدث شيء بينك و بين سايمن ؟
    - Annemle Aranızda bir şey oldu mu? Open Subtitles - هل حدث شيء بينك وبين والدتي؟ - لا
    Bu gece Aranızda bir şey olmadı, değil mi? Open Subtitles ...أَعني, لم يحدث اي شيء بينكم هذه الليلة اليس كذلك؟
    Aranızda bir şey olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles أنا لم أدركِ أنّ بينكما علاقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more