"arasında daha" - Translation from Turkish to Arabic

    • أكثر بين
        
    Ve bu yakın zamana kadar da olmamıştı, belki son on yılda ya da daha fazla, bu çizgi romanlar Amerikalı eğitimciler arasında daha yaygın kabul görmüştür. TED وفعلًا لم يكن حتى الفترة الأخيرة، ربما في العقد الأخير أو حوله، حينها تلقّت القصص المصورة قبولًا منتشرًا أكثر بين المعلّمين الأمريكيين.
    Bir bakıma, bu bir paradoksmuş gibi geliyor kulağa, Ama Clinton yönetiminden Martin Indyk'e göre, İranlılar bunu tamamen yanlış anlamış değillerdi, çünkü Amerika, İsrail ve Filistin arasında daha fazla barış oldukça, İran'ın daha da yalnız kalacağına inanıyordu. TED قد يبدو هذا متناقضا، لكن حسب مارتن إينديك، من إدارة حكومة كلينتون، فإنّ الإيرانيين لم يفهموا الأمر بطريقة خاطئة، لأنّ سلاما أكثر بين إسرائيل و فلسطين يعني أنّ عزلة إيران سيزيد، حسب رأي الأمريكان.
    Bekleneceği gibi sinestezi metaforlar yaratma konusunda uzmanlaşmış sanatçılar arasında daha yaygındır, örneğin romancı Vladimir Nabokov, ressam David Hockney ve besteci Billy Joel ve Lady Gaga gibi. TED وبدون غرابة، فتشابك الحواس دارج أكثر بين الفنانين المتفوقين في تكوين استعارات، مثل الروائي فلادمير ناباكوف، و الرسام ديفيد هوكني، والملحنان بيلي جول و الفنانة ليدي غاغا.
    Bu araştırmayı takiben, insan ve primatlar üzerinde yapılan diğer çalışmalar da bulaşıcı esnemenin yabancılara oranla arkadaşlar arasında daha sık ortaya çıktığını gösterdi. TED بعد هذا البحث، بدأت دراسات أخرى على البشر والقرود وقد أظهرت أيضا أن التثاؤب المعدي يحدث بشكل متكرر أكثر بين الأصدقاء من الغرباء.
    Kendimi, bugüne kadar yapılan tüm bu inanılmaz işe bir ışık tutarak bu geleceği gerçeğe dönüştürmeye, tasarımcılar, bilim insanları, yatırımcılar ve markalar arasında daha fazla etkileşimi kolaylaştırmaya adadım. TED أنا ملتزمة بجعل هذا المستقبل حقيقة من خلال تسليط الضوء على كلّ هذا الجهد الرائع الذي يُبذَل اليوم وعن طريق تسهيل اتصالاتٍ أكثر بين المصمّمين، والعلماء، والمستثمرين، والعلامات التجاريّة.
    Bence hayatınızdaki bu tür bağlantılar oldukça yararlı olabilir ve bilinçli ve bilinçsiz zihniniz arasında daha fazla bağlantı olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أنّ هذه الأنواع من الصلات بين عالميْكَ يُمكن أن تكون مُفيدة تمامًا وأنا أُدعِّم تواصلًا فعّالُا أكثر بين عقليْكَ الواعي واللاواعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more