"arayacağımı" - Translation from Turkish to Arabic

    • سأتصل
        
    • أتّصل
        
    • سأتّصل
        
    • لأتصل به
        
    • سأعاود الإتصال
        
    • سأعاود الاتصال
        
    • اتصل به
        
    • سَأَتّصلُ ثانيةً
        
    • ساهاتفها
        
    • الاتصال به
        
    • الاتصال بها
        
    • الإتصال به
        
    • الإتصال بهم
        
    • الاتصال بهم
        
    Bunu duyduğuma üzüldüm. Ona yarın arayacağımı söyle. Open Subtitles أسفة لسماع هذا . قل لها أننى سأتصل بها غداً
    Biraz sonra arayacağımı söyleyin yüzeye çıkar çıkmaz. Open Subtitles قولى لها أننى سأتصل بها . عندما أنتهى من عملية وجهى
    Polisi arayacağımı da nereden çıkardınız? Open Subtitles ما الذى جعلك تعتقد أننى كنت سأتصل بالبوليس ؟
    Ama seni nasıl arayacağımı bilmiyordum. Open Subtitles لكنّي لم أعرف كيف أتّصل بك، والآن وفجأة،
    Gelemediğim için özür dilediğimi, bu gece onu arayacağımı söyle. Open Subtitles أخبر آجي أنني سأتصل به هذه الليلة وإنني آسف لعدم الحضور. حسناً.
    Kapatmak zorundayım. Ona yolda arayacağımı söyle. Open Subtitles سأخرج الآن وأخبرها بأنّى سأتصل بها من الشارع
    - Ona,Dallas'a varınca arayacağımı söyle. - Dallas mı? Open Subtitles أخبريه أنني سأتصل به عندما أصل إلى دالاس دالاس؟
    Meksika Büyükelçisi'ne direkt başkanlarını arayacağımı söyle. Open Subtitles اخبر السفير المكسيكى أننى سأتصل برئيسه مباشرةً
    Her şeyi alır almaz, seni arayacağımı söylemiştim. Open Subtitles قلت لك أني سأتصل بك بمجرد أن يكون عندي كل شيء
    O halde mesaj bırakırsa, onu arayacağımı söyle. Open Subtitles اطلب منها أن تترك رسالة إذاً و سأتصل بها
    Onu sabah ilk iş arayacağımı söyler misin? Open Subtitles أتخبرينها أنني سأتصل بها في الصباح من فضلك ؟
    Anneme, aşık olduğumda onu arayacağımı söylemiştim. Open Subtitles لقد اخبرت امى اننى سأتصل بها عندما اقع بالحب
    onu hergün arayacağımı söyledim. Open Subtitles وأني سأتصل به كل يوم حتى يوافق على العرض
    Tekrar ararsa, 1 dakika içinde onu arayacağımı söyle. Open Subtitles إذا أعاد الإتصال، أخبريه أنني سأتصل به خلال دقيقة
    Bir daha şeytani bir İcra Kurulu Başkanı'yla yollarımız kesişirse kimi arayacağımı biliyorum. Open Subtitles ولكن إذا مررتُ برئيس تنفيذي آخر سيء سأعرف بمن أتّصل
    Eğer gitmezse polisi arayacağımı söyledim ve o da gitti. Open Subtitles قلتُ لها أنّي سأتّصل بالشرطة إذا لمْ ترحل، ولذا رحلت.
    Bu kadar geç saatte aradığım için özür dilerim, ...ama kimi arayacağımı bilemedim. Open Subtitles أنا آسفة لإتصالي بك متأخراً، ولكني لا أعرف شخصاً آخر لأتصل به.
    - On dakika sonra arayacağımı söyle. Open Subtitles قولي لها أني سأعاود الإتصال بها بعد 10 دقائق
    Saat altıda tekrar arayacağımı söylermisin ona? Open Subtitles حسناً اخبرة انني سأعاود الاتصال به في الساعة 6
    Ek belgemiz için kendisini arayacağımı söyledim. Open Subtitles قلت له اني سوف اتصل به لاحقا واخبره عن اضافتنا
    Ben hemen arayacağımı söylediğimde, hemen ararım biliyorsun. Open Subtitles لو انا قُولُت بأنّني سَأَتّصلُ ثانيةً اذن أنا سأَتّصلُ ثانيةً
    Ve oraya ulaştığımda onu arayacağımı? Open Subtitles وأنني ساهاتفها عندما أصل هناك
    - Ona geri arayacağımı söyle. Ve o kesinlikle gerçek bir şapel değildi. Open Subtitles أخبرها أنني سأعاود الاتصال بها وأن تلك لم تكن كنيسة حقيقية
    Sana inanıyorum. Kimi arayacağımı da biliyorum. Open Subtitles أنا أصدقكِ , وأعرف شخصا يمكننا الإتصال به
    Diğerlerine, diğer odada olduğumu ve 24 dakika içinde arayacağımı söyle. Open Subtitles , أخبرهم أنني في الغرفة المجاورة أنظف مسدسي . و سأعاود الإتصال بهم بعد 24 دقيقة بالضبط
    Onları arayacağımı söyle. Open Subtitles قل لهم انني سأعاود الاتصال بهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more