Burada, Hickory Sokağı'nda bir şeyler var, bu iki ölümün ardındaki göremediğimiz şeyler. | Open Subtitles | هناك شئ ما في طريق هيكوري شئ ما خلف تلك الوفيتان لا نراه |
Saat 09:00'da o sırtın ardındaki her şey tozdan başka bir şey olmayacak. | Open Subtitles | في تمام التاسعة, أي شيء خلف تلك القمة الجبلية, سوف يصبح مجرد رماد |
Ve iki buçuk metre kar vardı ama yine de beyazlığın içinde kaybolmuş kapıların ardındaki büyük evler seçilebiliyordu. | Open Subtitles | وكان ارتفاع الثلج مترين، ولكن كان يمكن أن نتبين الكثير من المنازل الكبيرة الغارقة في الثلوج خلف البوابات الكبيرة. |
Bu yanlılığın ardındaki teori, 400'den fazla çalışmada adı geçen; 'terör yönetimi kuramı'dır. Fikir ise oldukça basit. | TED | الآن النظرية خلف هذا التحيز من خلال الأربعمئة دراسة تدعى نظرية التحكم بالرهبة والفكرة بسيطة, هي فقط |
İmgesi hızla çoğalsa da, Kahlo'nun eserlerinin bütünü bizlere hayat, iş ve ikonun ardındaki kadının mirası hakkında basit gerçekler olmadığını hatırlatıyor. | TED | وعلى الرغم من انتشار صورتها، إلا أن أعمال كاهلو تذكرنا أنه لا توجد حقائق بسيطة عن حياة وعمل وإرث المرأة وراء الصورة. |
Ve bu sahnelerin ardındaki yorumlar, bildiğimiz gibi hapishanelerde şu anda olanlar. | TED | وأيضا تعليق علي ما هو خلف الكواليس, إذا, كما نعلم الان, ماذا يحدث في السجون |
Bu tür dedikodulara ne kadar fazla tıklarsak ardındaki hayatlara o kadar fazla bağışıklık kazanıp | TED | كلما إزداد عدد النقرات على هذه الإشاعات كلما إزددنا برودا تجاه الحيوات الإنسانية خلف ذلك |
Bu yüzden tek alternatif, ikinci kapının ardındaki, akıllı makinelerimizi yıllar geçtikçe geliştirmeye devam etmemiz. | TED | لذا البديل الوحيد، وهو الذي يوجد خلف الباب رقم اثنين، هو أن نستمر بتحسين آلاتنا الذكية سنة بعد سنة بعد سنة. |
Eğer bir savunansanız, kapalı kapılar ardındaki odaya davet edilmek zorunda değilsiniz. | TED | لا تحتاج بالضرورة أن تُدعى إلى الغرفة خلف الأبواب المغلقة إذا كنت مدافعًا. |
Parmaklıklar ardındaki şiddeti gösteren filmleri erkeklere izlettiğimizde eğer şiddet yanlısı iseler bunun bir sonucunun olacağını yüzlerine vurmak istedik. | TED | حين نُري الرجال الأفلام التي تظهر الجناة خلف القضبان نريد عرض حقيقة أنه إن قام رجل بالعنف فسوف تكون هناك تداعيات |
Sana anlatılan hikayelerin ardındaki gerçeği keşfet. | TED | اعثر على الحقيقة خلف كل قصة تُروى عليك. |
Moab düzlüklerinden dağlara çıktı ve Tanrı ona Ürdün nehrinin ardındaki ülkeyi gösterdi. | Open Subtitles | و صعد من سهول مملكة موب إلى أعلى الجبال حيث أراه الله كل الأرض التى كانت خلف نهر الأردن |
Moab düzlüklerinden dağlara çıktı ve Tanrı ona Ürdün Nehri'nin ardındaki ülkeyi gösterdi. | Open Subtitles | و صعد من سهول مملكة موب إلى أعلى الجبال حيث أراه الله كل الأرض التى كانت خلف نهر الأردن |
Tepenin ardındaki sığınaklardaki büyük toplar havadan görünmüyor. | Open Subtitles | المدافع الكبيرة في دشم خلف المنحدر و لا يمكن رؤيتها من الجو |
Üç buçuk milyon Berlinli, Rus hatlarının 177 km ardındaki şehirde yaşıyordu. | Open Subtitles | عاش 3.5 مليون برليني في المدينة على مسافة 180 كيلومتر خلف خطوط الروس |
İyi fikir, General. Neden bu işin ardındaki kişiyi bulmuyoruz? | Open Subtitles | هذا جيد أيها الجنرال ،ولكن لم لا نجد من خلف هذا؟ |
Kim söyleyebilir kapalı gözlerin ardındaki duyguları? | Open Subtitles | ومن يستطيع أن يخبرنا أي مشاعر تنعكس خلف هذه العيون المغلقة |
O, gamma-ışını patlamalarının ardındaki gizemi çözmeye çalışan galaktik bir dedektif. | Open Subtitles | إنه واحد من محققين المجرة يحاول أن يزيل الغموض خلف إنفجارات أشعة جاما |
İyi olmadığını hissedebiliyorum. Belki bunun ardındaki Taylor'dır. | Open Subtitles | استطيع الشعور انها ليست بخير ,ربما تايلور خلف ذلك |
Bayanlar, lütfen tüm dikkatinizi ön kapının ardındaki beye verin. | Open Subtitles | سيداتي ، يُرجى الانتباه الكامل للرَجُل الذي يقف وراء الباب |
Anlamadığımız şeylerin ardındaki sebepler birşekilde senin de anlamadığın şeylerdi... | Open Subtitles | السبب وراء كل شىء لا نفهمه، أنت وأنا لا نفهمه |