Arkadaşlarım ve ben uzun zamandır bir medya transferi üzerinde çalışıyoruz | Open Subtitles | أنا وأصدقائي كنا نخطط لعمل نظام توصيل إعلامي منذ زمن طويل |
Arkadaşlarım ve ben buna canavarı beslemek diyoruz. | TED | وهكذا دواليك. أسميها أنا وأصدقائي إطعام الوحش. |
Arkadaşlarım ve ben, zayıf noktalarınızı barış içinde bulmak için geldik. | Open Subtitles | لقد جئت أنا وأصدقائي بسلام وهذا للبحث عن نقاط ضعفكم |
Arkadaşlarım ve ben Iğrenç insanlarla karşılaştık. | Open Subtitles | أنا و أصدقائي إضطررنا للهرب من بعض الناس المقرفين |
Senin göreceğin kızların aksine, Arkadaşlarım ve ben onurumuza leke sürecek bir davranışta bulunmadık. | Open Subtitles | لكن على خلاف الفتيات الذين ستراهم أنا و أصدقائي تصرفنا بوقار كامل |
İş Arkadaşlarım ve ben 2016 yılında Seattle'da Sivil Cumartesileri düzenlemeye başladık. | TED | بدأت أنا وزملائي تنظيم أيام السبت المدنية في مدينة سياتل سنة 2016. |
Arkadaşlarım ve ben Hong Kong'a geçiş paranı ödedik. | Open Subtitles | أصدقائي وأنا دفعنا ثمن رحلتكِ إلى هونج كونج |
Eğer doğruysa Arkadaşlarım ve ben hazinenin yarısını alabilir miyiz? | Open Subtitles | إن كان ذلك صحيحاً، هل بوسعي أنا ورفاقي نيل نصف الكنز؟ |
Arkadaşlarım ve ben en güzel şeyleri yapabiliriz. | Open Subtitles | يمكنني أنا وأصدقائي فعل أكثر الأمور روعة. |
Bilirsin, Arkadaşlarım ve ben bu şeyleri Yaramazlık Gecesi'nde bu şeyleri daima yapardık. | Open Subtitles | أتعلم، أنا وأصدقائي اعتدنا أن نرتكب مثل هذه الحماقات في ليلة الأذى |
Çevrim içi Arkadaşlarım ve ben aşağı yukarı yıllardır ticaret yaptık. | Open Subtitles | أنا وأصدقائي على الانترنت تبادلناها طوال سنوات |
Yuvarlak masa Arkadaşlarım ve ben seni klanımızda şövalyelik nişanı almak üzere katılmaya davet etmek istiyoruz. | Open Subtitles | أنا وأصدقائي قررنا دعوتك لتنصيبك كــ فارس في عشيرتنا |
Arkadaşlarım ve ben bisikletlerimizi aldık ve siyasi liderleri davet ettik. | TED | فقمت أنا وأصدقائي بركوب الدراجات ودعوة القادة السياسين . |
Arkadaşlarım ve ben nasıl formumuzu koruyoruz biliyor musun? | Open Subtitles | أتعرفين كيف أنا و أصدقائي نحافظ عى لياقتنا؟ |
Arkadaşlarım ve ben bu dörtlüğün, sizin olup olmadığını merak ediyorduk. | Open Subtitles | أنا و أصدقائي كنا نتسائل .. لو أكدتّ أن هذه هي بعض أشعارك |
Son yedi yıldır, Arkadaşlarım ve ben bu tür hiyerarşinin etkileri hakkında araştırma yapıyoruz. | TED | وما قمنا به أنا وزملائي في السنوات السبع الأخيرة هو دراسة آثار هذه الانواع من التسلسلات الهرمية. |
Bu yüzden Arkadaşlarım ve ben bu konuyu daha derin incelemeye karar verdik. | TED | لهذا قررت أنا وزملائي أن نلقي نظرة أعمق على هذا الأمر. |
İş Arkadaşlarım ve ben, sivrisinekleri vadiden çıkarmak için yeni bir fırsat olduğu kanısındayız. | TED | أعتقد أنا وزملائي أن أمكانية جديدة أُتيحت لنا لتخليص هذا الوادي من البعوض. |
Merak ediyorum da Arkadaşlarım ve ben sana bir kaç soru sorabilir miyiz? | Open Subtitles | كنت اتسائل إذا أصدقائي وأنا يمكن أن أسألك بضعة أسئلة |
Hemen seninle uçmayı çok, çok, çok istiyorum, ama Arkadaşlarım ve ben bir soruşturmanın ortasındayız. | Open Subtitles | أنا حقـًا، حقًا، حقـًا أريد مرافقتك الآن لكن أصدقائي وأنا في خضم تحقيق |
Arkadaşlarım ve ben acaba dedik... | Open Subtitles | أنا ورفاقي كنّا نتسائل إذا ما كنتم.. |
Arkadaşlarım ve ben merak ediyoruz da bu giydiğin süveter senin için mi dizayn edildi yoksa örgü makinesi mi patladı? | Open Subtitles | كنت أتساءل أنا وصديقاتي هذا السويتر الذي ترتديه هل صمم لك خصيصا أم أن ماكينة الخياطة قد انفجرت ؟ |