"arkadaşlarımdan biri" - Translation from Turkish to Arabic

    • أحد أصدقائي
        
    • أحد زملائي
        
    • احد اصدقائي
        
    • إحدى صديقاتي
        
    • واحد من أصدقائي
        
    • صديق ليّ
        
    Savaş bittikten sonra, Uyanmış Varlığın arkadaşlarımdan biri olduğunu anladım. Open Subtitles بعد إنتهاء المعركة، أدركت ان الكائن المستيقظ كان أحد أصدقائي
    Ama 14 yaşındayken arkadaşlarımdan biri, bende çizgi roman ilgisini uyandırdı ve ben bunu geçimimi sağlamak için yapmak istediğime karar verdim. TED ولكن عندما بلغت الرابعة عشرة, أثار أحد أصدقائي إهتمامي بالكتب الهزلية المصورة وقررت أن هذا هو ما أريد عمله لكسب العيش.
    Sanırım çatlak arkadaşlarımdan biri bana bir şaka yaptı. Open Subtitles أعتقد أن أحد أصدقائي المجانين مازحني مزحة سيئة
    Evet. İş arkadaşlarımdan biri o gece beni ziyaret etmişti kesinlikle hatırlıyorum. Open Subtitles صحيح ، أحد زملائي صادف وأنه زارني في ذلك اليوم
    Resmi olarak benim yeni arkadaşlarımdan biri. Open Subtitles انه و بشكل رسمي احد اصدقائي الجدد
    Evden taşınmam istenmişti. Çünkü ev arkadaşlarımdan biri durumumu ailesiyle paylaşmıştı. TED وقد طلبوا منى المغادرة لأن إحدى صديقاتي اخبرت والديها عن حالتي.
    Kağıt koleksiyonu yapan beyefendi arkadaşlarımdan biri. Open Subtitles إنه واحد من أصدقائي المحترمين الذي يجمع الورق.
    Çünkü bunu benim... Benim çatlak arkadaşlarımdan biri yaptı ve hangisi bilmiyorum. Open Subtitles لأان أحد أصدقائي المجانين أوقع بي لكن لا أعرف من هو
    Ben değil ama çok zeki arkadaşlarımdan biri şu parlak fikriyle ortaya çıktı ve kendimizi doyuma ulaştırmak için... nasıl diyeyim, balkabaklarıyla yaptık! Open Subtitles وكانت الفكرة، ليست فكرتي بل فكرة أحد أصدقائي الأذكياء ..أن نحرر رغبتنا بـ لقد مارسنا الجنس مع..
    arkadaşlarımdan biri neredeyse Van Buren Çetesi'nden dayak yiyormuş. Open Subtitles أحد أصدقائي كاد يتعرض للضرب هناك من عصابة فان بيورين.
    arkadaşlarımdan biri resimlerini çekecek. Open Subtitles جعلت أحد أصدقائي يلتقط لها الصور عندما تنتهي من العمل
    arkadaşlarımdan biri ölürse ben de kendimi bir ya da üç bira fıçıda boğmak isterim. Open Subtitles أود أن أُغرق نفسي في برميل أو ثلاثة عندما يموت أحد أصدقائي أيضاً.
    - Olmaz. Uyuşturucu arkadaşlarımdan biri eve gelirse bizimkiler delirir. Open Subtitles سيجن والديّ إذا ما أتى أحد أصدقائي المتورطين بالمخدرات إلى المنزل
    arkadaşlarımdan biri bana harika bir kazan çorba yapmıştı. Open Subtitles أحد أصدقائي المقربين أعد ليّ حساء رائع للغاية.
    Çünkü arkadaşlarımdan biri bu konserin gerçekleşmesi için çok çabaladı. Open Subtitles بسبب أحد أصدقائي الذي بذل جهده .لإقامة هذا الحفل
    Sınıf arkadaşlarımın çoğunda, tuhaf bir sessizlik vardı. Ta ki yanımda oturan arkadaşlarımdan biri, okulun en havalı çocuklarından Steven, bana doğru eğildi ve başıma öyle bir darbe indirdi ki... TED ثم عم الصمت الغريب من معظم زملائي، حتى أحد أصدقائي الذي يجلس بجواري واحد من الأطفال ، ستيفن، توجه نحوي ولكمني على وجهي بقوة
    7 gün önce komando arkadaşlarımdan biri ailesiyle beraber bir seyyar mayın saldırısıyla öldürüldü. Open Subtitles قبل سبعة أيام ، أحد زملائي الحراس تم قتله بواسطة لغم جوال ، هو و أفراد عائلته
    İş arkadaşlarımdan biri öldü de bugün. Open Subtitles الأمر فقط.. أحد زملائي بالعمل توفي اليوم
    Ve bir gün, klüpteki arkadaşlarımdan biri beni neden pek sık göremediğini sordu, ve bende ona artık gücümüzün yetmediğini söyledim. Open Subtitles ثم في يوم بعدها، سألت إحدى صديقاتي بالنادي لماذا لم تعد تراني مؤخراً و أخبرتها أنه لم يعد بإمكاننا تحمل التكاليف
    arkadaşlarımdan biri arkadaşının tam arkasında Open Subtitles واحد من أصدقائي هو الان وراء شريكك.
    arkadaşlarımdan biri oyunculuk kursu veriyor, ...ve senin için de bir ye var. Open Subtitles صديق ليّ يدرّس التمثيل، وهناك مكان شاغرٌ من أجلكِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more