"artık aramızda değil" - Translation from Turkish to Arabic

    • لم يعد معنا
        
    • ليس معنا بعد الآن
        
    • لم يعد بيننا
        
    • لم يعد على قيد الحياة
        
    Bu sorunun cevabını bilen tek kişi var. O da artık aramızda değil. Open Subtitles حسنا، الرجل الوحيد الذي يمكنه إجابة هذا السؤال لم يعد معنا الآن
    Ne yazık ki artık aramızda değil. Hem de bu resme bakıp sadece dolar işareti gören biri yüzünden. Open Subtitles والآن لم يعد معنا لأن أحد نظر إلى تلك اللوحة ولم يرَ سوى المال.
    Hayır, o artık aramızda değil çünkü. Open Subtitles لا ، إنه فى الواقع ليس معنا بعد الآن
    Geçmişte etkinlikleri babam başlatır sonra sözü başkan yardımcılarına bırakırdı fakat babam artık aramızda değil. Open Subtitles في السابق، بدأ والدي أموراً عديدة... وقام بتكليف نائب الرئيس بالإهتمام بها. لكن كما تعلمون فوالدي ليس معنا بعد الآن.
    Çok yazık, artık aramızda değil. Open Subtitles انه لمحزن انه لم يعد بيننا
    Diğeri maalesef artık aramızda değil. Open Subtitles وأخشى أن الآخر لم يعد على قيد الحياة
    Kardeşim artık aramızda değil maalesef. Open Subtitles اخشى ان اخى لم يعد معنا
    Prens Alfonso artık aramızda değil. Open Subtitles الأمير ألفونسو لم يعد معنا
    Dan artık aramızda değil. Open Subtitles إنه لم يعد معنا بعد الآن
    - Kendisi artık aramızda değil. Open Subtitles انه لم يعد معنا
    Ivan Erwich artık aramızda değil, Sayın Başkan. Open Subtitles إيفان إيرويك) لم يعد معنا سيدي الرئيس)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more