"artık yok" - Translation from Turkish to Arabic

    • ليس بعد الآن
        
    • ليس بعد الان
        
    • ليس بعد الأن
        
    • لم تعد موجودة
        
    • لم يعد موجوداً
        
    • اختفت الآن
        
    • راحل
        
    • ذهب الآن
        
    • لَيسَ أكثر
        
    • ليس أكثر
        
    • قد رحل
        
    • لم أعد كذلك
        
    • لم يعد موجود
        
    • لم يعد لدي
        
    • قد ذهب
        
    Hadi köşeye gidelim de... Hayır, efendim. Artık yok. Open Subtitles .لا يا سيدى , ليس بعد الآن لم أتعاطى منذ ثمانية أعوام
    Hayır efendim. Artık yok. Sekiz yıldır temizim. Open Subtitles .لا يا سيدى , ليس بعد الآن لم أتعاطى منذ ثمانية أعوام
    Haydi ama, bunu yapamazsın. Hakkın yok. Artık yok. Open Subtitles أسمع , لا تستطيع القيام بهذا ليس لديك الحق , ليس بعد الآن
    Eskiden bu yasa için zaman vardı, ama Artık yok. Open Subtitles لقد كان يوجد وقتا لهذا القانون ولكن ليس بعد الان
    Kızımı öldürdüklerinden beri yok. Kural yok. Artık yok. Open Subtitles ليس بعد أن قتلوا إبنتي لا يوجد قانون ، ليس بعد الأن
    Cylon'ların bildiği kadarıyla bu çocuk Artık yok. Open Subtitles وسيعلم السيلونز عاجلاً ان هذه الطفلة لم تعد موجودة هذا جيد ..
    Harry Grey Artık yok ve piyango cinayetleri kapanmış bir dava. Open Subtitles هاري جراي، لم يعد موجوداً. وجرائم قتل بائعي اليانصيب، إنها قضية مغلقة.
    Artık yok. Artık tamamen bitti. Open Subtitles ليس بعد الآن, إنه أنتهى كل شيء بالكامل الآن
    Geçmişte üzerine sünger çektiğim şeyler olabilir ama Artık yok. Open Subtitles ربما لدي شيء اخفيه في الماضي , لكن ليس بعد الآن
    Bir zamanlar vardı canım. Ama Artık yok. Open Subtitles مرة واحدة، حبيبي الفقراء، ولكن ليس بعد الآن.
    Hepimizin seçenekleri olmaz. Benim Artık yok. Open Subtitles لا نملك جميعنا خيارات أنا لا أملكها، ليس بعد الآن
    Yüksek Savunma yok. Artık yok. Open Subtitles ليس هناك حرس أعلى, ليس بعد الآن
    Hayır, Artık yok. İksiri mahvetti. Open Subtitles لا، ليس بعد الآن فلقد قام بسحقِه
    - Korkacak bir şey yok. Artık yok. Open Subtitles لا يوجد شئ لكي تخافي منه ليس بعد الآن
    Artık sessiz olmaya gerek yok. Artık yok. Open Subtitles لا حاجة لتكون هادئ ، ليس بعد الآن
    - Sana söylemiştim Archerla bir geçmişimiz var diye. - İyi Artık yok. Open Subtitles لقد اخبرتك انا وارتشر لدينا تاريخ حسنا ليس بعد الان
    Artık yok. Koza açıldı. Open Subtitles ليس بعد الأن , باب التسجيل في شرنقه فتح
    Tanıdığım ve sevdiğim kardeşim Artık yok. Open Subtitles الأخت التي عرفتها و أحبت النضوج لم تعد موجودة
    Orjinal kişilik, Yoko Takakura, Artık yok. Open Subtitles شخصية الأصلي، يوكو تاكاكورا، لم يعد موجوداً.
    Burada başka bir ceset gömülüymüş, ancak Artık yok. Open Subtitles لقد تم دفن جثة اخرى هنا و لكنها اختفت الآن
    Manny Artık yok. Manny Artık yok! Open Subtitles الرجل-المُربّية راحل، الرجل-المُربّية راحل!
    , Biliyorsun, gibi babası Artık yok... Open Subtitles .. مثل ، تعلمين إن والده قد ذهب الآن
    Arkadaş canlısı sınırlamalar Artık yok. Open Subtitles ليس هناك حدود صديقة، لَيسَ أكثر.
    Aramızda bir bağ var. Artık yok. Open Subtitles . نحن لدينا إرتباط . نعم ، ليس أكثر
    İki gündür beraber takıldığımız adam, Artık yok. Open Subtitles هذا الرجل الذي كنا نخرج معه لمدة يومين انه قد رحل الان ؟
    Artık yok. Beni terk etti, unuttun mu? Open Subtitles لم أعد كذلك ألا تذكر أنها هجرتني ؟
    Çünkü üyesi olduğum o parti Artık yok. Open Subtitles لان الحزب الذي كنت جزءا منه لم يعد موجود
    Bir ara vardı... Artık yok. Open Subtitles كان لدي واحد لكن بعد ذلك لم يعد لدي
    O tatlı çocuk sürekli seni dinleyen seni şımartan, Artık yok. Open Subtitles ذلك الفتى اللطيف الذي كان دائماً يسمعك والذي كان مسحور بك,قد ذهب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more