Sen evlilik yoluyla Kontsun, bense asırlardır soylu kanı taşıyorum. | Open Subtitles | انت كونت بالنسب بينما النبل يجري في عروقي منذ قرون |
Vampirler asırlardır otoritenin zorbalıkları karşısında dikilecek birinin özlemini çekiyordu. | Open Subtitles | تطلّع مصاصو الدماء لشخص يقف ضد طغيان السلطة منذ قرون |
Bu insanoğlunun asırlardır sürdürdüğü bir savaş | TED | إنها معركة يخوضها الجنس البشري منذ قرون. |
İmparatorluktaki erkekler asırlardır sarık takıyorlardı ama reformlar açısından gerici ve doğulu görülüyordu. | Open Subtitles | ارتدى الرجال في الإمبراطورية العمامة لقرون لكن في الإصلاحات، تم اعتبارها رجعية وشرقية |
Yalan söylemeye karşıyız, ama gizliden gizliye, toplumumuzun asırlardır onayladığı şekillerde yalan söylemenin lehindeyiz. | TED | نحن ضد الكذب، لكننا نفعل ذلك سراً بالطرق التي تقبلها مجتمعنا لقرون وقرون وقرون. |
Kutu asırlardır saklı duruyordu hiç bulunmaması gerekirdi. | Open Subtitles | لقد تم إخفاء الصندوق لعدة قرون ضياعه عبر الزمن لا يعني أبداً أن يتم اكتشافه |
asırlardır o büyüklükte bir yerleri olmadı. | Open Subtitles | لم يوجد وكر لهم على هذا القدر من الأهمية منذ قرون |
Bu gemi asırlardır terk edilmiş durumda. Bunların hiçbiri gerçek değil. | Open Subtitles | المركبة مهجورة منذ قرون لستم في عالم حقيقي |
Bu sembol asırlardır kullanılıyor meditasyona konsantre olmayı bir büyüteç gibi sağlıyor. | Open Subtitles | تمّ استخدام هذا الرمز منذ قرون يقومون بتركيز الأفكار التأملية مثل العدسة المكبّرة |
Tibetli keşişler, meditasyonu asırlardır iyileştirmeyi ilerletmek için kullanmakta. | Open Subtitles | فالرهبان يأخذون من التأمل كعلاج و كترويح للنفس منذ قرون |
Unutma; bunu asırlardır deniyorlar. | Open Subtitles | يجب أن تعرف ، أنهم كانوا يحاولون منذ قرون |
- Bu, asırlardır insanlara kendilerini iyi hissettiriyor. | Open Subtitles | الناس يستخدمونه منذ قرون ليشعروا بتحسّن. |
asırlardır tekrar tekrar anlatılmakta ve günümüzde tarihimizin destansı halk hikayelerinden biri olarak büyük değer görmektedir. | Open Subtitles | في عصرٍ حيث كانت البشرية لم تستيقظ بها المشاعر الإنسانية . و ظل الناس يروونها لقرون.. |
asırlardır dışarıda bekliyorum. Bu arada dört yeni papa seçildi. | Open Subtitles | لقد كنت هناك لقرون اربعة بابوات قد تم انتخابهم |
Avrupa'nın her yerinden yaklaşık 12 milyon Alman asırlardır yaşadıkları topraklardan sürgün edildi. | Open Subtitles | منطقة سوفيتية من جميع أنحاء أوروبا، تم تهجير نحو 12 مليون ألماني من الأراضي التي استوطنوها لقرون |
Yıldırım Atar asırlardır bizim sağlamlığımızı, gücümüzü gaddarlığımızı temsil ediyor. | Open Subtitles | لعدة قرون وسكيول تمتل قوتنا قوتنا لدينا الشراسة |
asırlardır sürdürdüğü entrikayı bıraksın. | Open Subtitles | يجب عليه أن يتوقف عن الخبث الذى كان يمارسه لفتة طويلة.. |
Ustamla ben asırlardır onun izini sürüyoruz. | Open Subtitles | إنه قريب أنا و معلمي نقوم بتتبع هذا .. منذ عقود من السنين |
Ada asırlardır sürgün kolonisi olmuştur. | Open Subtitles | كانت الجزيرة مستعمرة جزائية منذ مئات السنين. |
asırlardır yapılan savaşları dökülen kanları, kazanılan zaferleri düşünün. | Open Subtitles | فكّرو بكلّ المعارك التى حدثت على مر القرون كلّ الدمّاء التى سكب كلّ الإنتصارات ربحت وماذا كسبنا؟ |
Oğlun asırlardır sahip olduğumuz en ahlaksız üyelerimizden biri. | Open Subtitles | ابنك أكثر المجنّدين الجدد شرّاً منذ عصور |
Eski adres defterim. asırlardır giymediğim bir ceketimin cebinde buldum. | Open Subtitles | انه دفتر عناوين قديم وجدته في معطف قديم |