"asitli" - Translation from Turkish to Arabic

    • حمضية
        
    • حمضي
        
    • الحمضية
        
    • مكربنة
        
    "Dolmalık biber olur ama toprak pancar için çok asitli." Open Subtitles سوف ينمو القرع لكنّ التربة حمضية و لا تناسب البنجر
    Mavi olanların gelişmesi için, daha fazla asitli şeylere ihtiyaçları var Open Subtitles وتلك الزرقاء تحتاج شيئا أكثر حمضية لتزدهر.
    Aşırı derecede asitli içerik var. Open Subtitles محتوى حمضي عالي للغاية
    asitli. Open Subtitles إنه حمضي
    Tablet, dakikalar içerisinde midenizin asitli sıvısı içerisinde ayrışmaya başlar. TED يبدأ القرص بالذوبان في السوائل الحمضية خلال دقائق داخل المعدة.
    asitli gıdaların, organlarımızı nasıl şişirdiğiyle ilgili. Evet, biliyorum. Open Subtitles إنه عن كيف تؤثر الأغذية الحمضية في تضخّم أعضائك
    Asidi kaçmayan bira. Ne kadar süre geçse de asitli kalıyor. - Brian, bekle. Open Subtitles بيرة لا تتغير أبداً, مهما مضى عليها الزمن لا تزال مكربنة
    Yaklaşık 4 milyar yıl önce, yaşam Dünya'da başladığında deniz suyu biraz asitli olmalıydı. Open Subtitles و قبل حوالي أربعة بلايين سنة، عندما بدأت الحياة على الأرض، مياه البحر كانت حمضية باعتدال.
    Yüzeydeki yolculuğu boyunca su, topraktan karbondioksit emer ve hafif asitli bir yapıya ulaşır. Open Subtitles خلالرحلتهامن السطح، تمتص المياه "ثاني أكسيد الكربون" من التربة... جاعلاً منها حمضية بشكل قليل...
    Changewingler asitli nefesleri ve hipnoz yetenekleri ile bilinirler. Open Subtitles المتغيرون معروفون بأنفاسهم الحمضية وقدرتهم على التنويم المغناطيسي
    Şimdi de depolama hakkında konuşalım. Ne yazık ki elimizdeki en iyi araç bundan yüz elli yıl önce Fransa'da yapılmış bir şey - kurşun asitli akü TED نريد الحديث عن تخزين الطاقة، لكن لسوء الحظ أفضل ما لدينا هو شيء تم تطويره في فرنسا قبل مئة وخمسين عاما، البطارية الحمضية.
    Bu harika tepeler kendilerine özgü şekillerini Li Nehri'nin asitli sularına borçludur. Open Subtitles هذه التلال المدهشة تدين بأشكالها الغريبة لمياه نهر "لي" شبه الحمضية
    Bu bira sen yaşlanıp ölünceye ve biz de çocuklara seni unutsunlar diye yeni köpek alıncaya kadar asitli kalıyor. Open Subtitles هذه البيرة ستبقى مكربنة لوقت طويل بعد موتك من كبر السن ونشتري كلب آخر لنساعد الأطفال على نسيانك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more