"askeri bir" - Translation from Turkish to Arabic

    • عسكري
        
    • عسكريه
        
    • عسكريّة
        
    • عسكريا
        
    • خاصة بالجيش
        
    • حربية
        
    • عسكرية بنيت
        
    • عسكرية في
        
    • عسكرية كلياً
        
    • بدقة عسكرية
        
    Bu bizim küçük sırrımız, tamam mı? Aramızda kalacak. askeri bir sır bu. Open Subtitles ,ولكن يجب أن يبقى الأمر سراً بيننا .لا نخبر أحداً , سر عسكري
    Asla kasıtlı olarak gizli askeri bir plan hakkında bilgi göndermedim. Open Subtitles لم أسرّب أيّ معلومات أبدًا عن علمٍ بأنها مشروع عسكري سرّي
    İnsanlar hamile bir kadın başkanı askeri bir törende görürlerse, gülerler. Open Subtitles والناس سوف يضحكون على الحامل أذا كانت رئيس تستعرض مهرجان عسكري
    Burası askeri bir kurum. Bir emir komuta zinciri var. Ben senin amirinim. Open Subtitles هذه منظمه عسكريه ، و هناك ترتيب فى القياده ، و انا رئيستك
    Kocanız güvenlik kurallarını çiğnedi ve askeri bir araç çaldı. Open Subtitles خرق زوجك الإجراءات الأمنيّة فقد استولى على عربة عسكريّة و هو مسلّح
    askeri bir sır taşımak istemediğimden size pozun negatifini vereceğim. Open Subtitles لانى لا اريد ان احمل سرا عسكريا سوف اعطيك الفيلم الاصلى
    Hayır. Bunun askeri bir silah olduğuna iddiaya girerim. Open Subtitles لا أراهن انها خاصة بالجيش
    Bu bir kurtarma gemisi değil. Bu askeri bir gemi ve biz para kabul etmeyiz. Open Subtitles إنها مركبة حربية ولن نأخذ منكم مالاً
    Irkımdan hayatta kalan Atrianlar etrafı çevrilmiş... ..askeri bir bölgede tutuluyorlar. Open Subtitles الافراد الناجيين من فصيلتي الاتريين , تجمعو وأنعزلو داخل قطاع عسكري
    Irkımdan hayatta kalan Atrianlar etrafı çevrilmiş... ..askeri bir bölgede tutuluyorlar. Open Subtitles الأعضاء الناجيين من بني جنسي الأتريين جُمعو وعُزلو داخل قطاع عسكري
    Bu ölçüde daraltılmış bir bölgede saklandıkları yeri bulmak askeri bir deha gerektiriri. Open Subtitles ضيّقت أسفل هذه منطقة بهذا الحجم تحتاج الى عبقري عسكري لإيجاد مخبأهم
    Güvenilir ve test edilmiş vatandaşlar çok gizlinin de üzerinde askeri bir proje ve devam etmekte. Open Subtitles مشروع عسكري سري أعلى من السرية المطلقة ولا يزال مستمراً.
    Karantina Khrushchevin, başkanın o füzeleri askeri bir müdahale başlatmadan oradan kaldırma konusundaki kararlılığını açıkça görmesini sağlayacağı inancı hakimdi. Open Subtitles وكان يُعتقد أن هذا الحجر سينقل إلى خروشوف عزم الرئيس على أن تُزال هذه الصواريخ دون الإضطرار لتصعيد عسكري
    Konsolosluklarına saldırı için yetki verdin! Bu askeri bir çarpışma. Open Subtitles قمت بالتصريح بهجوم على قنصليتهم، هذا اشتباك عسكري
    İntikam alacaksınız diye askeri bir değeri feda etmeyeceğim. Open Subtitles لن أخاطر بهدف عسكري لأجل رغبتك بالإنتقام
    Bu sığınak şehrin varoşlarında yerin birkaç yüz metre altında askeri bir üstür. Open Subtitles هذا المخبأِ يمتد أكثر من مائة قدم تحت قاعدةِ عسكريه على أطرافِ المدينةِ
    askeri bir giz değilse, bir denizaltı nasıl oluyor da mikroskobik bir parçacıkla çalışabiliyor? Open Subtitles اذا لم تكن اسرار عسكريه كيف لغواصه ان تدار بشريحه مجهريه
    Önceden özel askeri bir şirkete aitmiş. Open Subtitles إعتاد بأن يكون تابعًا لشركةٍ عسكريّة خاصة.
    Sadece göç seyirlerini izlemek için askeri bir tasarımı değiştirdim. Open Subtitles انا مجرد طورت تصميما عسكريا لتعقب أنماط الهجرة
    - askeri bir mevzu gibi. Open Subtitles -تبدوا كمسألة خاصة بالجيش .
    Senin emrinle askeri bir okula. Open Subtitles سترسلوني الى مدرسة حربية ؟
    Son savaştan önce, Weather Dağı askerî bir üs idi. Open Subtitles قبل الحرب الأخيرة، كان جبل الطقس قاعدة عسكرية بنيت داخل جبل.
    Bu bir politikacının elindeki askeri bir operasyon, fazlası değil. Open Subtitles هذهْ , عملية عسكرية في أيدي سياسي لا شئ أكثر
    Yani bu askeri bir isim gibi değil mi? Open Subtitles أقصد أن تلك اللغة عسكرية كلياً.
    Gorgozorlar askeri bir nizamla planlarını devreye soktular. Open Subtitles "الغورغسور" شرع خطته بدقة عسكرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more