Aslında biz de çekirgeye benzer bir lezzete sahibiz; karidesler, yüksek bir fiyattan satılan bir lezzet. | TED | في الحقيقة, نحن نهتم بالدقة وهذا يشبه إلى حد كبير الجندب : الروبيان، طعمه شهي يباع بثمن مرتفع. |
Aslında biz başka birşey düşündük. | Open Subtitles | في الحقيقة .. نحن قررنا الذهاب في اتجاه آخر |
Aslında biz kendi bölgemizde oynuyoruz, ama o abi geldi. | Open Subtitles | في الواقع نحن نلعب في منطقتنا, لاكن هاينج أتى ألينا. |
Aslında biz bu zavallı kadının arazi ... ... işinde çalışmasını istemeyiz. | TED | في الواقع نحن لا نريد من هذه المرأة الفقيرة أن تعمل في الأرض على هذا النّحو. |
Bizden başka kimsesi kalmadı . Aslında biz amcası ve yengesiyiz. | Open Subtitles | منذ ذلك الحين لم يعد لة سوانا نحن في الحقيقة عمّتَه وعمَّه. |
Aslında biz Lucknow da yaşarız. | Open Subtitles | في الحقيقة نحن نعيش في لكنو لكن هذة ساحة جاندي، |
Aslında biz de yemeği getiren kişi için burdayız. | Open Subtitles | في الحقيقة نحن هنا بخصوص من يوصل الطعام.. |
Biz düşmanın değiliz. Aslında, biz senin tek dostunuz. | Open Subtitles | لسنا العدوّ بل في الحقيقة نحن أصدقاء الوحيدين |
Aslında biz Vegas Suç Laboratuvar'ından geliyoruz. | Open Subtitles | في الحقيقة نحن هنا من مختبر لاس فيغاس للجرائم |
Aslında, biz otizmle ilişkili 300 ile 600 gen bulunduğuna inanıyoruz, genlerden ziyade genetik anomaliler diyebiliriz. | TED | بالتوحد. في الحقيقة, نحن نعتقد أنه سيكون هناك ما بين الثلاثمائة و الستمائة وحدة وراثية مرتبطة بالتوحد, والشذوذات الوراثية, أكثر بكثير من من مجرد وحدات وراثية. |
Aslında biz Yukarı Batı Yakası'nda oturuyoruz, yani... | Open Subtitles | في الواقع نحن نعيش في أعلى الجانب الغربي لذا |
Aslında, biz de kardeşin Eval'la silahlar hakkında konuşmak için burdayız. | Open Subtitles | في الواقع نحن هنا لنسأل أخوكِ إيفل عن الأسلحة النارية |
Aslında biz de o yol üzerindeyiz. Bizi takip edebilirsiniz. | Open Subtitles | نعم، في الواقع نحن متجهون اليه، يمكنكم اتباعنا |
Aslında biz ailecek takılıp sizi kendi halinize bırakmayı düşünmüştük. | Open Subtitles | في الواقع, نحن كنا نفكر بشأن الجلوس كعائلة وندعكم تفعلوا أشيائكم. |
Aslında, biz ılık su dolu küçük bir seyyar havuz kullanıyoruz. | Open Subtitles | في الواقع نحن نستخدم حوضاً صغيراً مع ماء دافئ |
Bizden başka kimsesi kalmadı . Aslında biz amcası ve yengesiyiz. | Open Subtitles | منذ ذلك الحين لم يعد لة سوانا نحن في الحقيقة عمّتَه وعمَّه. |
Ne ile ilgili? Aslında biz büyük bir işin ortasındayız. | Open Subtitles | نحن في الحقيقة في المنتصفِ شيءِ كبيرِ جداً. |
Aslında biz, açık alanda bir düğün düşünüyorduk. Hayır. | Open Subtitles | نحن في الحقيقة سنختار حفل زفاف في الهواء الطلق |
Aslında biz de sağlık merkezine gidiyoruz. | Open Subtitles | أتعلمي نحن في الواقع أيضاً ذاهبان للمجمع الطبيّ أيضاً |
Aslında biz iki erkek ve bir kız kardeş hepimiz basından geliyoruz. | Open Subtitles | سامحني. في الواقع كلانا الأخ والأخت "صحفيان!" |