"aslında hayır" - Translation from Turkish to Arabic

    • في الحقيقة لا
        
    • في الواقع لا
        
    • فى الحقيقة لا
        
    • في الواقع كلا
        
    • ليس بالضرورة
        
    • لا حقا
        
    • بالواقع لا
        
    • لا في الحقيقة
        
    • لا في الواقع
        
    • فى الواقع لا
        
    • ليس حقاً
        
    • ليس تمامًا
        
    Aslında, hayır, satmıyorum. Open Subtitles في الحقيقة لا , لا ابيع الكثير من اللوحات
    Yani, Aslında hayır çünkü "B ile başlayan kelime" ile evlendiğimde gelinlik giymemiştim bile. Open Subtitles حسنا.. في الحقيقة لا لانني لم ألبس فستان زفاف حتى في زفافي مع أبيك
    ama yaşadılar mı. Aslında hayır. Ve bu birçok problemin başladığı yer. TED لكن هل يحصل هذا؟ في الواقع لا. وها هنا حيث تبدأ العديد من مشاكلنا.
    Aslında, hayır, ben değilim. Birbirimize benzeriz sanmıştım. Open Subtitles في الواقع لا بالرغم من اننا نشبه بعضنا البعض
    Aslında, hayır. Ama sen ekstra çabaya değersin. Open Subtitles فى الحقيقة لا بس انتى تستهلى المجهود الاضافى
    Aslında, hayır. Open Subtitles في الواقع كلا, فأنا دائماً اقضيها مع بايتون
    Aslında hayır. Open Subtitles أو . ليس بالضرورة.
    Aslında hayır. Ver şunu. Open Subtitles لا حقا ناولنى أياه
    Aslında, hayır, önemli. Benim için önemli olduğunu söylemiştim. Open Subtitles في الحقيقة , لا , هذا هو أمر في غاية الأهمية وأخبرتك بأن هذا الأمر يعني ليّ الكثير
    Aslında, hayır, ingilizce konuşma. Open Subtitles إذاًَ في الحقيقة لا ، أنتِ لا تتحدّثين الانجليزية
    Aslında hayır, bilmek istemiyorum. Söyleme bana. Bu iğrenç. Open Subtitles في الحقيقة لا لاتعلمين لا اريد ان اعرف انه نوعا ما مقزز
    Yani, bi tür değişik... Aslında, hayır beğenmedim. Open Subtitles أعني, إنه فقط إلى حد ما مختلف في الحقيقة, لا, لم يعجبني
    Aslında, hayır, bence o reankarnasyonun varlığını kanıtlıyor. Open Subtitles في الواقع ,لا اعتقد انه يثبت وجود تناسخ,
    Aslında hayır, açıklamak için iki senen vardı. Ben anlatırım. Open Subtitles في الواقع لا ، كان لديك عامان سأقوم بالأمر
    Ne? Aslında hayır. Bana geçen ayın ki lazım. Open Subtitles ماذا ؟ في الواقع لا احتاج نسخة الشهر الماضي
    Aslında hayır, siyah beyazlardan ver. Open Subtitles في الواقع لا اعطه صورة اسود وابيض
    Aslında, hayır. ancak Bir konuşma ile anlaşıImaz. yani.. Open Subtitles فى الحقيقة لا لكن لم أتحدث مع واحد فى الحقيقة لذا
    Aslında hayır. Normal bir şey. Normal arkadaşlarımla normal bir yere gidiyorum. Open Subtitles في الواقع, كلا, شيء اعتيادي, سأذهب لمكان اعتيادي, مع أصدقائي الإعتيادين,
    - Aslında hayır. Open Subtitles - ليس بالضرورة.
    Aslında hayır. Open Subtitles لا حقا.
    Aslında hayır, Stephen Hawking aslında Stephen Hawking... Open Subtitles بالواقع لا ستيفن هاوكينغ هو ستيفن هاوكينغ
    Aslında hayır. Open Subtitles لا في الحقيقة انا لست من نصير المنتزهات
    Aslında hayır, ama eminim sen sonuncu olacaksın. Open Subtitles لا في الواقع , لكنني أراهن على أنك الأخير
    Aslında hayır. Yarın tekrar geleceğini söyledi. Bu sefer kameralarla birlikte. Open Subtitles فى الواقع لا قال بأنه سوف يعود غداً مع فريق تصوير
    Aslında, hayır, pek değil. Open Subtitles حسناً, بالحقيقة , لا , ليس حقاً.
    Aslında hayır. Open Subtitles ليس تمامًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more