"asla öyle" - Translation from Turkish to Arabic

    • ذلك أبداً
        
    • يكون متبادلاً
        
    • هذا القبيل قط
        
    Sonum Asla öyle bir yerde olmayacak. Open Subtitles لن ينتهِ بي المطاف في مكان مثل ذلك أبداً
    Asla öyle bir şey yapmam. Sizin için bile. Open Subtitles ولكنني لا أفعل ذلك أبداً ولا لأي شخص
    - Senin var mı? - Asla öyle bir şey diyemem. Open Subtitles ـ ماذا عنك ـ لن أقول ذلك أبداً
    İnsanlar hep "ortak kararımızdı" der ama Asla öyle değildir. Open Subtitles عندما يقول الناس أن هناك شئ متبادل لا يكون متبادلاً
    Ben Asla öyle bir şey söylemedim. Bana o kadar şey dedin ama ciddi değil miydin? Open Subtitles لم أقل شيئاً من هذا القبيل قط هل تقول مثل هذا الهراء لي من دون أن تقصد شيء؟
    Asla öyle olmayacağız. Open Subtitles لن يحدث لنا ذلك أبداً.
    Asla öyle birşey söylemedim. Open Subtitles أنا لم أقل ذلك أبداً
    Asla öyle bir şey yapmam. Open Subtitles لا أفعل ذلك أبداً
    Asla öyle olmayacaksın. Open Subtitles لن يحدث ذلك أبداً
    Asla öyle bir şey demedim. Open Subtitles أنا لم أقل ذلك أبداً
    Ben Asla öyle bir şey demedim. Open Subtitles لم أقل ذلك أبداً.
    - Asla öyle bir şey yapmam. Open Subtitles لا يمكن أن أفعل ذلك أبداً.
    Asla öyle bir şey söylemedim. Open Subtitles لم أقل ذلك أبداً
    Hayır, Barb Asla öyle bir şey yapmaz. Open Subtitles لا يمكن أن تفعل"بارب"ذلك, أبداً.
    Asla öyle bir şey yapmam. Open Subtitles ماكنتُ لأفعل ذلك أبداً.
    Sen ve ben Asla öyle demedik, Issy. Open Subtitles (وأنا وأنتِ لم نقل ذلك أبداً يا (إيسي.
    Hayır, Sara Asla öyle bir şey yapmaz. Open Subtitles كلا, (ساره) لن تفعل ذلك أبداً
    İnsanlar hep "ortak kararımızdı" der ama Asla öyle değildir. Open Subtitles عندما يقول الناس أن هناك شئ متبادل لا يكون متبادلاً
    Ben Asla öyle bir şey söylemedim. Bana o kadar şey dedin ama ciddi değil miydin? Open Subtitles لم أقل شيئاً من هذا القبيل قط هل تقول مثل هذا الهراء لي من دون أن تقصد شيء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more