"asla bilemezsiniz" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا تعرف أبدا
        
    • لن تعرف
        
    • لا تعلم أبداً
        
    • لَنْ تَعْرفَ
        
    • أنت لا تعرف أبداً
        
    • يدريك
        
    • لا يمكنك أن تعرف
        
    • لن تعرفوا
        
    Sırtınızı mı sıvazlayacaklar yoksa kafanıza kurşun mu sıkacaklar asla bilemezsiniz. Open Subtitles لا تعرف أبدا إن كنت على وشك الحصول على تربيته على الكتف أو رصاصة في مؤخرة رأسك
    Bebeğiniz ilk sözcükleri söylerken nasıl tepki vereceğinizi asla bilemezsiniz. Open Subtitles لن تعرف طريقة ردة فعلك عندما ينطق طفلك بكلماته الأولى
    Kimin izlediğini asla bilemezsiniz, değil mi, efendim? Open Subtitles حسناً, أنت لا تعلم أبداً من يراقبنا, أليس كذلك سيدي ؟
    Ben Doktor Frasier Crane. Şunu hatırlatayım: Gölgede nelerin gizlendiğini asla bilemezsiniz. Open Subtitles أنت لَنْ تَعْرفَ الذي يَترصّدُ في الظّل.
    - asla bilemezsiniz. Open Subtitles -حسناً أنت لا تعرف أبداً.
    Çünkü çok önemli bir kanıtın nereden çıkacağını asla bilemezsiniz. Open Subtitles وما يدريك حيث حاسم قطعة الدليل قد تختفي.
    Yine de bunlara dalıp gitmek heyecan verici çünkü sizi bilginin uç noktasına götürüyor ve orada ne bulacağınızı asla bilemezsiniz. TED لأنّه يأخذك إلى حافة المعرفة، حيث لا يمكنك أن تعرف ما سيكون بانتظارك هناك. إذن، سؤالين
    Tepenizi kimin attıracağını asla bilemezsiniz. Open Subtitles لن تعرفوا أبدا من قد يصبّ جام غضبه عليكما
    Rusların neyin peşinde olduklarını asla bilemezsiniz. Open Subtitles أنت لا تعرف أبدا ما الذي يخطط لفعله ذلك الروسي
    Aynı nehirde iki kez yıkanılmayacağı gibi o kapıdan çıkıp gidince sizi nelerin beklediğini de asla bilemezsiniz. Open Subtitles مثل عبور نفس النهر مرّتين أنت لا تعرف أبدا ما ينتظرك عندما تخرج من البيت
    Bu yüzden bugün şükredin çünkü daha kaç kere Şükran Günü'ne ereceğinizi asla bilemezsiniz. Open Subtitles لهذا، اليوم نحن شاكرين لأنك لا تعرف أبدا كم من أيام شكر أخرى سوف تتاح لك
    İlerleyen zamanlarda davaya katkı sağlayacak nasıI kanıtlar bulacağınızı asla bilemezsiniz. Open Subtitles لن تعرف ابدا اي ادلة شرعية ستجد للمساعدة في قضيتنا لاحقا
    Ben bilmem ama sormazsanız asla bilemezsiniz. TED لا أعلم، لكن إن لم تسأل، لن تعرف أبدًا.
    asla bilemezsiniz. Open Subtitles اللاهوتيّة، تحسباً للحوادث فحسب أنت لن تعرف أبداً
    Çünkü tanrıların en değerli şeyinizi ne zaman alacağını asla bilemezsiniz. Open Subtitles لأنك لا تعلم أبداً متى تقرر ! الآلهة أن تسلبك أثمن ما تملك
    Omurilik sıvısı olmadan ne olduğunu asla bilemezsiniz. Open Subtitles الحدّ الأدنى، بدون a حنفية، أنت لَنْ تَعْرفَ.
    - asla bilemezsiniz. Open Subtitles -حسناً أنت لا تعرف أبداً.
    Ve yabancıları asla bilemezsiniz. Open Subtitles ووما يدريك مَع الأجانب، هم يُمْكِنُ أَنْ يَذْهبوا بأي من الطّرق.
    Günün sizi nerede tuzağa düşüreceğini asla bilemezsiniz. Open Subtitles وما يدريك إلى أين سيأخذك اليوم
    Yani, asla bilemezsiniz. Bu bir gizemdir. TED لذا، لا يمكنك أن تعرف ما سيحدث. تعتبر الرياضيات غامضة.
    "Kızlar, peki, peki," dedim. "Sormazsanız asla bilemezsiniz." TED قلت ، " حسن، حسن يا فتيات ، لن تعرفوا حتى تسألوا."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more