"ateşin etrafında" - Translation from Turkish to Arabic

    • حول النار
        
    • حول الموقد
        
    • أمام النار
        
    • حول نار
        
    Sizin ırkınız ateşin etrafında toplandığı zaman ben o karanlıktaki şeydim! Open Subtitles عندما كان يلتف بنو جنسك حول النار كنتُ الوحش القابع في الظلام
    Harikaydı bu. Kamp yapmak. ateşin etrafında, güneş batarken oyun oynamak. Open Subtitles ,هذا رائع, التخييم لعب ألعاب الألواح حول النار
    En son ateşin etrafında durduğumuz zaman topluluğu mühürlemiştik. Open Subtitles آخر مرةٍ وقفنا جميعاً حول النار ، ربطنا الدائرة.
    Belki bundan sonra, ateşin etrafında toplanıp, birkaç şarkı söyleriz. Open Subtitles ربما بعد ذلك نجتمع حول الموقد ونغني أغنية او إثنتان
    Dün, biz ateşin etrafında konuşurken, gerçekten çok mutlu oldum. Open Subtitles عندما كنا نتحدث أمام النار, كان حديثاً ممتعاً بالفعل.
    İlk gece, kamp yöneticisi herkesi ateşin etrafında topladı ve dedi ki: "Çocuklar, bu yıl çok uluslararası bir kampımız var; Venezuela'dan Atencios'lar burada." TED في الليلة الأولى ، جمع مدير المخيم الجميع حول نار المخيم وقال "أيها الأطفال لدينا هذا العام مخيم دولي فلدينا هنا "اتينسيوس" من "فنزويلا"
    Bunca şeye rağmen ateşin etrafında dans edip şarkı söylüyorlardı... Open Subtitles وبعضهنّ مصابات بمرض الإيدز لكنهنّ كنَّ يرقصنَ حول النار
    ateşin etrafında dans eden Afrikalı kız kardeşlerimi hatırladım. Open Subtitles يذكّرني هذا بإخوتي الإفريقيات يرقصن حول النار
    Ve gece, bira içeriz ve ateşin etrafında dans ederiz ve yıldızları seyrederiz. Open Subtitles ونحتسي الجعة عند حلول الليل ونرقص حول النار ونراقب النجوم
    Yani ateşin etrafında kalırsak en azından burada dışarı çıkmaktan daha güvende oluruz. Open Subtitles إذن ، إذا بقينا حول النار فعندها على الأقل سنكون نوعاً ما آمنين هنا أكثر من الخارج
    O gece, ateşin etrafında Adam ve diğerleriyle birlikte çalınca hatalı olduğumun farkına vardım. Open Subtitles ولكن في تلك الليلة عزفت مع آخرين حول النار فـ أدركت أني على خطأ
    Yine de bir ateşin etrafında bir araya toplanalım biz. Open Subtitles على الرغم من أننا نميل إلى التجمع حول النار
    Köylülerin, büyük bir ateşin etrafında dans ettiği Yamana Ateş Festivali'ni hiç duymadın mı? Open Subtitles ألم تسمع عن أحتفال النار لـ "يامانـا" ؟ حيث يرقص القرويين حول النار ؟
    Kamp buluşması için ateşin etrafında toplanabilirsek çok güzel olur. Open Subtitles هلّا اجتمعنا حول النار لعقد اجتماع مخيم
    Insanlar,niye ateşin etrafında dönerler? Open Subtitles لماذا يدور الناس حول النار ؟
    Sally Langston ateşin etrafında dans ediyor. Open Subtitles سالي لانغستون ترقص حول النار.
    Eğer hipnotize-şifalı bitkilerin işe yararsa akşam yemeğinde ateşin etrafında "Kumbaya" söylemeliyiz. Open Subtitles إذا نجح تنويمكَ بالأعشاب... فيجب أن نغنّي "كومبايا" حول الموقد بحلول العشاء.
    Dün, biz ateşin etrafında konuşurken, gerçekten çok mutlu oldum. Open Subtitles عندما تحدثنا أمام النار البارحة, لقد كان ممتعاً حقاً.
    Bu gece, ateşin etrafında toplanıp... tüm dünyadan ve Learning Channel'dan... kabile erkekleri tarafından sayısız defa... gözlemlenen ve gelenek haline gelmiş bir şekilde... ava hazırlanacağız. Open Subtitles هاته الليلة سوف نجتمع أمام النار و سوف نستعد لصيد في تقليد لمئات المرات رأيناه
    Kendimi, ormanda yaşayan, ateşin etrafında dans eden... hikayeler anlatarak kıvılcımlara bakan... ilkel bir kabile bulmuş antropolog gibi hissediyorum. Open Subtitles ... أشعر كأني عالم إنسانيات يجد قبيلة بدائية ... ويتقرفص حول نار في الغابة ،يحكي القصص بينما يتطاير الشرار في الهواء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more