"atlatacağız" - Translation from Turkish to Arabic

    • سنتخطى
        
    • سنتجاوز
        
    • سنجتاز
        
    • نتجاوز
        
    • نتخطى
        
    • نجتاز
        
    • سنتجاوزها
        
    • ننجو
        
    • سنعبر
        
    • سنصلح
        
    • سنتغلب على
        
    • سننجو
        
    • من خلال الحصول على
        
    • سنتخطّى
        
    • سننجح
        
    Ve unutmasyın, her zaman olduğu gibi bunu da atlatacağız. Open Subtitles وليكن في معلومكم باننا سنتخطى هذه المحنة
    Utandılar, korktular ama bunu da atlatacağız. Open Subtitles انهم يشعرون بالحرج، والخوف، لكننا سنتخطى ذلك
    Bunu atlatacağız, şimdilik o dönene kadar bir şeylerle meşgul olacağım. Open Subtitles سنتجاوز ذلك الأمر, و أنا سأشغل نفسي حتى يعود
    Bunu atlatacağız. Open Subtitles لهذا النوع من المشاكل , أليس كذلك ؟ سنجتاز هذا الأمر معاً
    Deb, ikimiz için zorlu geçen bu dönemi atlatacağız. Open Subtitles ديب , انه وقتاً صعب و سوف نتجاوز الامر معاً
    Kadınınız sizi teselli etmeye çalışır, "Üzülme bebeğim. atlatacağız. Open Subtitles وتحاول الفتاة تعزيتك بالقول عزيزي لا تقلق سوف نتخطى الأمر
    Bunu her zaman olduğumuz gibi beraber atlatacağız, tamam mı? Open Subtitles انت وانا سوف نجتاز هذا سوية مثلما نفعل دائماً ، صحيح ؟
    Ne olduysa geçmişte kaldı. Ben buradayım ve bunu beraber atlatacağız. Open Subtitles ما حدث في الماضي أنا هنا الآن سنتخطى ذلك معا
    Ne oldu bilmiyorum, ama her şey yoluna girecek. - Bunu da atlatacağız. Open Subtitles لا أدري ما الذي حدث لكنّ كل شيء سيكون بخير، سنتخطى هذا
    Küçük bir aksilik bebeğim, ama bunu atlatacağız. Open Subtitles إنها نكسة, يا عزيزتي لكننا سنتخطى هذا
    Her şey normalmiş gibi davranırsak, bunu atlatacağız. Open Subtitles سنتجاوز هذا طالما نتصرّف كأن كلّ شيء بمجراه الاعتيادي
    Her şeyde olduğu gibi bu boku da beraber atlatacağız. Open Subtitles و سنتجاوز هذه المحنة معاً كما فعلنا دائماً
    Bölge savcısıyla şahsen konuşup yanında olacağım ve bu olayı birlikte atlatacağız. Open Subtitles أنا بنفسي سأتحدّث إلى مدّعي عام المنطقة، و سأكون معك سنتجاوز الأمر سوياً
    Siz sadece gülün. Söz veriyorum bu haftayı kazasız belasız atlatacağız. Open Subtitles إضحكوا فقط و أعدكم أننا سنجتاز هذا الأسبوع
    Elimi tutacaksın çünkü ikimiz bunu beraber atlatacağız. Open Subtitles ستمسكين بيدي لأننا أنا وأنتي سنجتاز هذه المحنة معا
    -Buraya başımızı koymuş olabiliriz, Roy. -Bu sorunu atlatacağız. Open Subtitles ربما آخطائنا بقدومنا هنا , روي - سنجتاز ذلك -
    Güven bana. Ben de korkuyorum fakat bunu atlatacağız. Open Subtitles ثقي بي ، انا خائف كذلك لكن علينا ان نتجاوز ذلك
    Bunu atlatacağız, tamam mı? Open Subtitles سوف نتخطى هذا الأمر يا عزيزتي، حسناً؟
    Tamam, peki polisleri nasıl atlatacağız? Open Subtitles حسناً، كيف من المفترض أن نجتاز الشرطة؟
    İkimizin de sorunları olabilir ama atlatacağız. Open Subtitles صحيح أن كل منا لديها مشاكلها الخاصة لكننا سنتجاوزها
    Ne olursa olsun, sineye çekip atlatacağız. Open Subtitles على أي حال يجب أن نرضخ للأمر الواقع و ننجو منهُ
    Merak etme. Bunu da atlatacağız. Söz veriyorum. Open Subtitles -لاتقلقوا، نحن سنعبر هذا أَعِدكم لا تخافو
    Ama bunu da atlatacağız. Open Subtitles . لكننا سنصلح هذا .
    Üzgünüm, bunu atlatacağız. Söz veriyorum sana, bunu atlatacağız... Open Subtitles انا أسف , سنتغلب على هذا اعدك , سنتغلب عليه...
    Önümüze ne tür zorluklar çıkarsa çıksın her zaman olduğu gibi yine atlatacağız... Open Subtitles ومهما واجهنا من تحديات سننجو كما كنا ننجو دائماً
    Bunu atlatacağız ama beni dinlemen gerek ve ne söylersem yap. Open Subtitles نحن ستعمل من خلال الحصول على هذا، ولكن عليك أن يستمع لي وتفعل بالضبط وأنا أقول لك.
    Hayır. Kilitleri aylar önce değiştirdim. Bunu atlatacağız, tamam mı? Open Subtitles كلاّ، قمت بتغيير الأقفال منذ شهور سنتخطّى هذه المحنة ..
    Zengin olmayabiliriz ama bir sezonu daha atlatacağız. Open Subtitles ربما لسنا اغنياء لكننا سننجح الموسم القادم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more