"atlattım" - Translation from Turkish to Arabic

    • تخطيت
        
    • نجوت
        
    • تجاوزت
        
    • تجاوزته
        
    • تغلبت
        
    • أضعتهم
        
    • ضللته
        
    • ضللتهم
        
    • تفاديت
        
    Zamanında beni kaçırmıştı annemle beni vurmaya çalışmıştı ama bunu atlattım. Open Subtitles لقد اختطفني مرة ، وحاول جعل والدتي تطلق النار عليّ ، ولكن .. لقد تخطيت هذا
    Ben de çok kızmıştım ama atlattım. Open Subtitles صدقينى ، لقد كنت منزعج أيضاً ، ولكنى تخطيت الأمر . أنا لا أعتقد بأن هذا يعنى شيئاً
    Hapishanede ilk gecemi atlattım, ama dehşete kapıldım. Open Subtitles نجوت بعد أول ليلة في السجن، لكنني كنت مرتعباً
    Özür dilerim, ama bugün ucuz atlattım. Open Subtitles و أنا آسف , لكن هذا كان نجوت بأعجوبة اليوم
    - Atlattı. Atlattılar. Ben de atlattım. Open Subtitles لقد تجاوزت الأمر, وهم تجاوزوا الامر, وانا كذلك
    Tamamen atlattım, sadece bana bunları anlatıp sonra.... ... 1 hafta bile olmadan başka biriyle çıktığına inanamıyorum. Open Subtitles لقد تجاوزته بالكامل، أنا أعتقد فحسب بأنه أمر مضحك بأنها قالت ذلك، وبعد ذلك بدأت بمواعدة فتاة ما بعد أسبوع.
    Hayır, yo, yo, küçük dalavereni çoktan atlattım, gerçi yazılı bir özür bekliyorum ve sakın komik yapmaya çalışma. Open Subtitles لا, لا, لا, لقد تغلبت على ذرائعك على الرغم أنني أتوقع رسالة اعتذار ولا تحاولي أن تجعليها مضحكة مجرد اعتذار
    Onları atlattım ve buraya geldim. Open Subtitles وقْفزُ إلى موتِه أضعتهم, و أتيت إلى هنا
    Gerçekten, inanın atlattım. Open Subtitles بجدية يا فتيات , لقد تخطيت الأمر
    2 sene içinde George'un ölümünü atlattım, hatta Consuela'nın yokluğunu hissetmiyordum. Open Subtitles استغرقت عامين ولكن في النهاية "تخطيت وفاة "جورج "وتقبلت حتى فقدان "كونسويلا
    Tamamen atlattım. Open Subtitles أنا تخطيت الأمر تماماً و لكن ..
    Yani, bir çok bereden kaynaklı acı çektim ve... kesiklerden, ve bu çok acayip acıdoluydu, ve şimdi bunu atlattım, hatırlamaya başladım, ve sonra bir çok şey bana geri geldi. Open Subtitles اعني , لقد عانيت ...من كدمات متعددة تمزقات وكثير من الألم والان تخطيت ذلك
    Doğumu atlattım tüm ailemin ölümünü atlattım. Open Subtitles نجوت من الولادة التي أهلكت كلّ أفراد أسرتي.
    İlk vampir saldırımı atlattım. Open Subtitles لحظة، لقد نجوت من أوّل هجوم تشنّه عليّ مصّاصة دماء.
    Gerçek ortaya çıkmadan bir ceza davası atlattım ama politik kampanyalar saklı şeyleri ortaya çıkarmakta çok daha beceriklidirler. Open Subtitles نجوت من محاكمة جنائيّة بدون اكتشاف الحقيقة. لكنّ الانتخابات السياسيّة تميل أكثر لكشف أعمق خبايا المرشّح.
    Onu göreceğim diye ödüm kopuyordu ama bunu atlattım artık. Open Subtitles لقد كنت متخوفة .. ولكني ادركت كم انا قد تجاوزت الامر بالفعل
    Bu korkuyu atlattım, ama başka korkularım var. Open Subtitles لقد تجاوزت ذلك القلق ولكني اواجه مخاوف اخرى
    Zaten ana kılavuz güvenlik programını atlattım. Open Subtitles لقد تجاوزت للتو الشبكة الرئيسية لبرنامج أمنهم
    Ben hala bir kabadayı olsaydım, ki artık değilim, çünkü atlattım, suratına bir dambıl fırlatırdım sonra da bunu 50 şınav çekerek kutlardım. Open Subtitles لو ما زلتُ متنمّرة... و أنا لست كذلك لأنّي تجاوزته... كنت لأرمي وزناً في وجهه...
    - atlattım sayılır. Open Subtitles كنت قد تجاوزته نوعاً ما
    - Evet, ama ben atlattım. Open Subtitles -نعم، لكن أَنا قد تغلبت على الموقف. لكن أنا لم أتغلب.
    Takip ediliyordum fakat onları atlattım. Open Subtitles لقد تُعت ,ولكن أضعتهم
    Galiba onu atlattım. - Galiba onu atlattın mı? Open Subtitles أعتقد أني ضللته أتعتقد أني ضللته ؟
    Ama havaalanına gitmeden önce onları atlattım. Open Subtitles لكنني ضللتهم قبل ان اذهب الى المطار
    Aynen, ucuz atlattım, artık biraz daha seçici olacağım. Open Subtitles أجل، لقد تفاديت طلقة نارية، لكن من الآن فصاعداً، سأكون مدركة وعاقلة أكتر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more