Zamanında beni kaçırmıştı annemle beni vurmaya çalışmıştı ama bunu atlattım. | Open Subtitles | لقد اختطفني مرة ، وحاول جعل والدتي تطلق النار عليّ ، ولكن .. لقد تخطيت هذا |
Ben de çok kızmıştım ama atlattım. | Open Subtitles | صدقينى ، لقد كنت منزعج أيضاً ، ولكنى تخطيت الأمر . أنا لا أعتقد بأن هذا يعنى شيئاً |
Hapishanede ilk gecemi atlattım, ama dehşete kapıldım. | Open Subtitles | نجوت بعد أول ليلة في السجن، لكنني كنت مرتعباً |
Özür dilerim, ama bugün ucuz atlattım. | Open Subtitles | و أنا آسف , لكن هذا كان نجوت بأعجوبة اليوم |
- Atlattı. Atlattılar. Ben de atlattım. | Open Subtitles | لقد تجاوزت الأمر, وهم تجاوزوا الامر, وانا كذلك |
Tamamen atlattım, sadece bana bunları anlatıp sonra.... ... 1 hafta bile olmadan başka biriyle çıktığına inanamıyorum. | Open Subtitles | لقد تجاوزته بالكامل، أنا أعتقد فحسب بأنه أمر مضحك بأنها قالت ذلك، وبعد ذلك بدأت بمواعدة فتاة ما بعد أسبوع. |
Hayır, yo, yo, küçük dalavereni çoktan atlattım, gerçi yazılı bir özür bekliyorum ve sakın komik yapmaya çalışma. | Open Subtitles | لا, لا, لا, لقد تغلبت على ذرائعك على الرغم أنني أتوقع رسالة اعتذار ولا تحاولي أن تجعليها مضحكة مجرد اعتذار |
Onları atlattım ve buraya geldim. | Open Subtitles | وقْفزُ إلى موتِه أضعتهم, و أتيت إلى هنا |
Gerçekten, inanın atlattım. | Open Subtitles | بجدية يا فتيات , لقد تخطيت الأمر |
2 sene içinde George'un ölümünü atlattım, hatta Consuela'nın yokluğunu hissetmiyordum. | Open Subtitles | استغرقت عامين ولكن في النهاية "تخطيت وفاة "جورج "وتقبلت حتى فقدان "كونسويلا |
Tamamen atlattım. | Open Subtitles | أنا تخطيت الأمر تماماً و لكن .. |
Yani, bir çok bereden kaynaklı acı çektim ve... kesiklerden, ve bu çok acayip acıdoluydu, ve şimdi bunu atlattım, hatırlamaya başladım, ve sonra bir çok şey bana geri geldi. | Open Subtitles | اعني , لقد عانيت ...من كدمات متعددة تمزقات وكثير من الألم والان تخطيت ذلك |
Doğumu atlattım tüm ailemin ölümünü atlattım. | Open Subtitles | نجوت من الولادة التي أهلكت كلّ أفراد أسرتي. |
İlk vampir saldırımı atlattım. | Open Subtitles | لحظة، لقد نجوت من أوّل هجوم تشنّه عليّ مصّاصة دماء. |
Gerçek ortaya çıkmadan bir ceza davası atlattım ama politik kampanyalar saklı şeyleri ortaya çıkarmakta çok daha beceriklidirler. | Open Subtitles | نجوت من محاكمة جنائيّة بدون اكتشاف الحقيقة. لكنّ الانتخابات السياسيّة تميل أكثر لكشف أعمق خبايا المرشّح. |
Onu göreceğim diye ödüm kopuyordu ama bunu atlattım artık. | Open Subtitles | لقد كنت متخوفة .. ولكني ادركت كم انا قد تجاوزت الامر بالفعل |
Bu korkuyu atlattım, ama başka korkularım var. | Open Subtitles | لقد تجاوزت ذلك القلق ولكني اواجه مخاوف اخرى |
Zaten ana kılavuz güvenlik programını atlattım. | Open Subtitles | لقد تجاوزت للتو الشبكة الرئيسية لبرنامج أمنهم |
Ben hala bir kabadayı olsaydım, ki artık değilim, çünkü atlattım, suratına bir dambıl fırlatırdım sonra da bunu 50 şınav çekerek kutlardım. | Open Subtitles | لو ما زلتُ متنمّرة... و أنا لست كذلك لأنّي تجاوزته... كنت لأرمي وزناً في وجهه... |
- atlattım sayılır. | Open Subtitles | كنت قد تجاوزته نوعاً ما |
- Evet, ama ben atlattım. | Open Subtitles | -نعم، لكن أَنا قد تغلبت على الموقف. لكن أنا لم أتغلب. |
Takip ediliyordum fakat onları atlattım. | Open Subtitles | لقد تُعت ,ولكن أضعتهم |
Galiba onu atlattım. - Galiba onu atlattın mı? | Open Subtitles | أعتقد أني ضللته أتعتقد أني ضللته ؟ |
Ama havaalanına gitmeden önce onları atlattım. | Open Subtitles | لكنني ضللتهم قبل ان اذهب الى المطار |
Aynen, ucuz atlattım, artık biraz daha seçici olacağım. | Open Subtitles | أجل، لقد تفاديت طلقة نارية، لكن من الآن فصاعداً، سأكون مدركة وعاقلة أكتر. |