"av sezonu" - Translation from Turkish to Arabic

    • موسم الصيد
        
    • موسم صيد
        
    • إنه موسم
        
    Pekala. Yola koyulalım o zaman. Çünkü bir kaç güne kadar av sezonu açılıyor. Open Subtitles حسناً, من الأفضل أن نتحرك الآن لأن موسم الصيد سيبدأ خلال بضعة أيام
    Babam av sezonu açılır açılmaz, çıkar buraya gelirdi. Open Subtitles تعلم بإن والدي كان هُنا دائماً أول يوم من موسم الصيد
    Shaw, av sezonu üç gün sonra başlayacak. Open Subtitles شو, موسم الصيد لن يبدأ قبل ثلاث أيام
    Çünkü bir kaç güne kadar av sezonu açılıyor. Open Subtitles لأن موسم الصيد سيبدأ خلال بضعة أيام
    Söylediğim gibi, bu, sıçrayanlar için bir av sezonu olacak. Open Subtitles كما قلت انها على وشك ان تصبح موسم صيد السكيترز
    Yani, şu andan itibaren, av sezonu açılmıştır. Open Subtitles لذا، من الآن فصاعدا إنه موسم صيد المصابين
    Resmi olarak av sezonu 3 gün içinde başlıyor. Open Subtitles موسم الصيد يفتتح رسميا بعد 3 ايام
    Doğru söylüyor. Şu an av sezonu değil. Open Subtitles كلامه منطقي , هذا ليس موسم الصيد
    Merak etme, av sezonu güneşle birlikte açılacak. Open Subtitles استرح, موسم الصيد يبدأ عن اول ضوء
    bir küçük yazılım programı,ismi yağ insülin algılayan gen, basitçe diyor ki, ''her kaloriyi sakla, çünkü önümüzdeki av sezonu çok iyi geçmeyebilir.'' TED أحد هذه البرمجيات ، يدعى جين مستقبلات أنسولين الدهون، يقول أساسا ، " احتفظ بكل سعرة حرارية، لأن موسم الصيد القادم قد لا يكون بنفس النجاح."
    Shaw, av sezonu üç gün sonra başlayacak. Open Subtitles -شو) ؟ ) موسم الصيد لن يبدأ قبل ثلاث أيام
    av sezonu açıldı. Open Subtitles موسم الصيد هو ما حدث
    av sezonu Açılışı 3 gün sonra Open Subtitles موسم الصيد بعدثلاثةأيام
    av sezonu açıldı. Open Subtitles موسم الصيد هو ما حدث
    - Hadi! - Şuan av sezonu. Open Subtitles هيا - إنه موسم الصيد المفتوح -
    - Hem av sezonu da başladı. Open Subtitles ومع بداية موسم الصيد ... ...
    av sezonu açılmış gibi olacak. Open Subtitles سيكون موسم صيد.
    Hepsiyle iletişime geç. Keller'ın av sezonu açıldı. Open Subtitles ، تواصل معهم جميعاً . (إنه موسم مفتوح على (كيلير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more