"avcıları'" - Translation from Turkish to Arabic

    • صائدو
        
    • صائدي
        
    • لصائدو
        
    Ayrıca ortalıkta vampir Avcıları dolaşıyorken ana üslerinin dibinde yalnız yaşamak da pek iyi bir fikir değil diye düşünüyorum. Open Subtitles أيضًا كنت أفكّر إن كان هناك صائدو مصاص دماء طلقاء يعيشون بمفردهم لدى بيوتهم، فعلى الأرجح مغادرتي ليست فكرة صائبة.
    Canavar Avcıları. Sizi "Good Morning, America" programında görmüştüm. Open Subtitles صائدو الوحوش.لقد شاهدتكم على برنامج صباح الخير اميركا.
    Ama, ödül Avcıları çalıştırdığımı ve avcılarımın bu hırsızların izini bulacağını bilmelisiniz efendim. Open Subtitles لكن يجب أن تعرف يا سيدي أنني أوظف صائدي جوائز و صائدو جوائزي يمكنهم إيجاد وسيجدوا هؤلاء اللصوص
    Kelle Avcıları suçlu peşinde koşmak yerine kız peşinde mi koşuyor artık? Open Subtitles إذًا فوظيفة صائدي الجوائز ليست مطاردة الجوائز وإنما مطاردة مؤخرات النساء؟
    Gölge Avcıları sıradan dediklerinizden nasıl daha iyi olabilir? Open Subtitles كيف يمكن لصائدو الظلال أن يكونوا أفضل من من ما يسميه الأشخاص البشرية
    Cadı Avcıları mecbur olmadıkları sürece öldürmek istemiyorlar. Open Subtitles صائدو السحرة لن يقتلوا إذا لم يكن عليهم ذلك
    Cadı Avcıları cadıları harekete geçirmenin hep en iyi yolu olmuştur. Open Subtitles صائدو السحرة دائمًا كانو أفضل وسيلة لحشد السحرة.
    Gezegen Avcıları uzayın derinliklerinde parlayan yıldızlara bakarken yaptıkları bir değişiklikle inanılmaz bir keşif yaptılar. Open Subtitles لكن عندما انتقل صائدو الكواكب من التحليق في النجوم إلى التحليق في أغوار الفضاء قاموا باكتشافٍ مذهل
    Cadı Avcıları yakınımızdaydı, onların pis kokularını alabiliyordum. Open Subtitles صائدو الساحرات قريبون أستطيع أنْ أشمّ رائحتهم الكريهة
    Ödül Avcıları tüm şehirde zencileri kapıp Güney'e sürüklüyorlar. Open Subtitles صائدو الجوائز سيكونوا في جميع أنحاء المدينة يخطفون الزنوج
    Gölge Avcıları'na iblislerle dövüşme gücü veriyor. Open Subtitles أنها تعطي صائدو الظلال قوى الشياطين للقتال
    Gölge Avcıları gibi insanları korumak istediğini sanmıştık. Open Subtitles اعتقدنا انه يريد حماية البشر، مثل كل صائدو الظلال
    Ama unutmayın efendim, emrimde ödül Avcıları var. Open Subtitles لكن يجب أن تعرف يا سيدي أنني أوظف صائدي جوائز
    Telefonu kapattıktan 5 dakika sonra cadı Avcıları tarafından saldırıya uğradık. Open Subtitles وعندها إختفى وبعد خمس دقائق هوجمنا من قبل صائدي السحرة
    Bazı ödül Avcıları kaçak bir köle olduğumu söyleyerek peşime düştü. Open Subtitles لحق بي بعض صائدي الجوائز، قالوا بأنّي فار.
    - O bir hataydı. Avcıları öldürmenin tek yolunun o olduğunu düşünmüştüm. Open Subtitles ظننتُ انها كانت الطريقة الوحيدة لهزيمة صائدي السحرة
    Hey, ödül Avcıları, tüm yayını tekelinize almayın. Open Subtitles هاى , صائدي الجوائز , توقفوا عن احتكار اجهزة الارسال
    Bu, Gölge Avcıları'nın anlayabileceği bir şey mi yoksa sıradan olduğumdan dolayı mı? Open Subtitles هل هذا شيء مفهوم لصائدو الظلال أم أنا أبدو كبشرية
    Kilise mezarlığında neden Gölge Avcıları silahları var ki? Open Subtitles لماذا هناك أسلحة لصائدو الظلال في الكنيسة؟
    "Gölge Avcıları için cehenneme düşmek kolaydır." Open Subtitles لصائدو الظلال السقوط الى جحيم السهل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more