Saatlerdir pratik yapıyorum ve bu araziyi avucumun içi kadar iyi bilirim. | Open Subtitles | و أنا أعلم أن هؤلاء الخضراويين محصورون في كف يدي |
Yani, avucumun içine almıştım ama sonra gitti. | Open Subtitles | اعني, لقد حصلت عليه, في كف يدي و فجأة, فقدته اتفهم ما اقوله؟ |
Bu büyük şehir..avucumun içinde. | Open Subtitles | هذه المدينة العملاقة.. في كف يدي. |
Sevdiğim bir kocam beni heyecanlandıran bir işim vardı ve hayalini kurduğum her şey avucumun içindeyken bu oldu. | Open Subtitles | كان لدي زوج أحببته عمل تحداني و غمرني بالسعادة و بينما كل شيء حلمت به كان في راحة يدي |
Bu bataklığı lanet olası avucumun içi gibi bilirim. | Open Subtitles | إنني أعرف هذا المستنقع كما أعرف راحة يدي اللعينة |
Sekizgen bir şekil, avucumun içi kadar. Bana yerini söyle! | Open Subtitles | شكلها ثماني بحجم راحة يدي أخبرني بمكانها |
Evet, hâlâ da aşırıp, avucumun içine saklıyorum. | Open Subtitles | نعم ، أنا لا ازال بين الحين والآخر للحفاظ على ، نوعا ما يدي فيه. |
Evet, hâlâ da aşırıp, avucumun içine saklıyorum. | Open Subtitles | نعم ، أنا لا ازال بين الحين والآخر للحفاظ على ، نوعا ما يدي فيه |
Sokakları avucumun içi gibi biliyorum. | Open Subtitles | أنا أعرف هذه الشوارع مثل كف يدي |
Ben burayı avucumun içi gibi bilirim. | Open Subtitles | اعرف هذا المكان مثل كف يدي |
-Buraları avucumun içi gibi biliyorum. -Nasıl? | Open Subtitles | أعرف تلك الغابات مثل كف يدي - كيف؟ |
avucumun içine sığabilecek kadar küçük. | Open Subtitles | أنه يمكن أن يصلح في كف يدي. |
Az önce avucumun içine kolum kadar bir kıymık battı. - Önemli değil. | Open Subtitles | لقد جرحت راحة يدي بقطعة حادة بطول ذراعي، لكنني بخير |
Kaderim ve etrafımdaki dünyanın kaderi avucumun içinde. | TED | مصيري ومصير العالم حولي في راحة يدي |
Seni avucumun içi kadar iyi tanıyorum. | Open Subtitles | أنّي أعرفك كما أعرف راحة يدي. |
Pili tam burada, avucumun içinde. | Open Subtitles | لقد حصلت على (بيلي) هنا في راحة يدي. |