"avukatınızla" - Translation from Turkish to Arabic

    • محاميك
        
    • المحامي الخاص
        
    • محاميكم
        
    • محاميكِ
        
    Belki avukatınızla beraber benimle konuşursanız daha rahat edersiniz. Open Subtitles ربما ستكون أكثر راحة بالحديث معي بوجود محاميك
    avukatınızla yaptığım anlaşmaya göre kayıt altına alınsanız da alınmasanız da olanları anlatan bant kayıtlı ifade verene kadar bir karar alınmasını erteleyebilirim. Open Subtitles لقد اتفقت مع محاميك أنني ربما أؤجل اتخاذ قرار بشأن احتجازك حتى نأخذ أقوالك حول رؤيتك لما حدث
    Sizin de söyleyeceğiniz bir şey varsa ağabeyiniz gibi mesela lütfen avukatınızla temasa geçin. Open Subtitles وإذا كان لديك ما تقوله؟ عن أخيك مثلا فأخبر محاميك أن يتصل بي.
    Telefonda avukatınızla neler konuştuğunuz önemli değil. Open Subtitles بغض النظر عما يحدث، عبر الهاتف أو مع المحامي الخاص بك
    avukatınızla mahkemede içeri çağırılmadan önce görüşeceksiniz. Open Subtitles سوف تلتقين المحامي الخاص بك في المحكمة قبل توجيه الاتهام اليك
    Belki de bunu avukatınızla konuşsanız daha iyi olur. Open Subtitles ربما عليك مناقشة هذا مع محاميكم
    Yüzbaşı Mathison, yeni avukatınızla tanışın. Open Subtitles كابتن ماثيثون قابلى محاميكِ الجديد
    Yarın saat 09.00'da, ben ve amirim Komiser Hastings tarafından sorgulanmak için avukatınızla birlikte bu adreste olun. Open Subtitles بهذا العنوان مع محاميك في الصباح للقاء شخصي معي ومع مديري المباشر
    İkincisi, hiç paranız olmadığını ya da onlara vermektense, bu parayı kendi avukatınızla davayı savunmak için harcayacağınızı önceden belli edin. TED ثانيا، اجعل الأمر واضحا منذ البداية أنه إما ليس لديك أي مال على الإطلاق أو أنك ستفضل في الواقع إنفاق المال مع محاميك في محاربة سارق براءة الاختراع على إعطائهم المال.
    avukatınızla bir konuşun. Buna engel olabilir. Open Subtitles تحدث مع محاميك قد يتمكن من منع ذلك
    -Hem de çok iyi. avukatınızla konuşmak için on dakikanız var. Open Subtitles لديك عشرة دقائق لتتحدث مع محاميك
    İmzalamazsanız, önümüzdeki 10 yılı avukatınızla birlikte mahkemede geçirebilir sahip olmadığınız kadar çok para harcayıp beş kuruş kazanamayabilirsiniz. Open Subtitles و لو لم تفعلى فسوف تقضين العشر سنوات المقبلة فى المحاكم مع محاميك تنفقين ما لا تملكينه أصلاً و بصراحة محتمل ألا تحصلى على مليم واحد
    avukatınızla savcı arasındaki anlaşmanın şartlarını ve bunun doğuracağı neticeleri biliyor musunuz? Open Subtitles هل تعرف بنود الاتفاق بين محاميك والنائب العام والعواقب التي ستحدث لك ؟ ...
    Bu konuda başvuru yapmadan önce avukatınızla konuştunuz mu? Open Subtitles هل تحدثت مع محاميك قبل الثيام بهذا؟
    avukatınızla konuşmam gerekiyor. Open Subtitles أحتاج للكلام مع محاميك.
    avukatınızla mahkemede içeri çağırılmadan önce görüşeceksiniz. Open Subtitles سوف تلتقين المحامي الخاص بك في المحكمة قبل توجيه الاتهام اليك
    Duruşmada da siz avukatınızla birlikte savunmanızı yapacaksınız. Open Subtitles وهو عندما تكوني أنتِ و المحامي الخاص بكِ قادر على تقديم ألتماسكِ الى القاضي
    Bayım, kendi avukatınızla konuşmanız gerekiyor. Open Subtitles سيدي ؛ عليكَ التحدث مع المحامي الخاص بي
    Belki de bunu avukatınızla konuşsanız daha iyi. Open Subtitles ربما عليك مناقشة هذا مع محاميكم
    Kusura bakmayın ama Northwood'daki avukatınızla hemfikir değilim. Open Subtitles لذا، أنا آسف، لا أوافق الرأي (مع محاميكم من (نورثوود
    avukatınızla konuştum. Open Subtitles لقدْ كلّمتُ محاميكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more