"avukatıyım" - Translation from Turkish to Arabic

    • محامية
        
    • محاميه
        
    • مُحامي
        
    • محاميته
        
    • محاميها
        
    • محامى
        
    • محام
        
    • أنا محامي
        
    • المحامي الخاص
        
    • أمثل
        
    • محاميهم
        
    • مُحاميها
        
    • محاميتُه
        
    • أنا المحامي
        
    İçişleri özel avukatıyım ve başının çok büyük bir belaya girebileceğini söylüyorum. Open Subtitles أنا محامية خاصة في الشئون الداخلية و أقول لك أنه يمكن أن تتورط في مشاكل كبيرة
    Birleşik Devletler avukatıyım. Mezarcı davasına, geçen ay atandım. Open Subtitles أنا محامية الولايات المتحدة المعيّنة لقضيّة حفار القبور في الشهر الماضي
    Bulmalısın, çünkü ben bulamam. avukatıyım onun. Open Subtitles عليك القيام بهذا فأنا لا أستطيع أنا محاميه
    Bayım, ben hayvan terbiyecisi değil vergi avukatıyım. Open Subtitles سيدي، أنا لَستُ مدرّب حيوانات أَنا مُحامي ضرائب.
    Hayır görebilirim çünkü sadece nişanlısı değil aynı zamanda avukatıyım. Open Subtitles نعم أستطيع, لأنني لست خطيبته فقط وإنما أنا محاميته أيضاً
    Ben Yüzbaşı Curtis Beech. - avukatıyım. - Tamam, mesele değil. Open Subtitles أدعى النقيب " كورتس بيتش " محاميها الخاص ماذا تريد ؟
    Corleone'nin avukatıyım. Bunlar özel dedektif. Open Subtitles أنا محامى مستر كورليونى هؤلاء حرس خاص لحمايتة
    Çok pahalı bir firmanın çok pahalı bir avukatıyım ve... tonlarca dava dosyam var. Open Subtitles رودي, أنا محام غالٍ جداً من شركة غالية جداً و لدي العديد من القضايا
    Ben hastanenin avukatıyım, o mektubu biliyorum ama bahsettiğiniz mektup imzasız gönderilmişti. Open Subtitles أنا محامية المستشفى أنا على دراية بذلك و لكن أنتِ تشرين إلى خطاب مجهول هوية مُرسله
    Bu lanet olası bir Habeas davası, ben sivil savunma avukatıyım. Open Subtitles أود أن أستمر على هذا النحو. هذه قضية المثول أمام المحكمة، أنا محامية الدفاع المدنيّ.
    Chicago Barosu tarafından sizin için atanan baro avukatıyım. Open Subtitles أنا محامية مرخصة عُينت لك من قبل نقابة محامي شيكاغو لملائمتك
    Hayatımın yarısı boyunca resmi bir savunma avukatıyım ve binlerce müvekkilimin sadece kefalet paraları olmadığı için o hücrelere sürüklenişini orada öylece durup izlemek zorunda kaldım. TED لقد كنت محامية عامة لأكثر من نصف حياتي، ولقد وقفت وشاهدت آلاف الموّكلين، وهم يُجرّون إلى تلك الزنازين، لأنهم لم يمتلكوا المال الكافي لدفع الكفالة.
    O gelmedi işte. Pardon, ben avukatıyım. Open Subtitles حسناً, انت لم تحصل عليها عذراً, انا محاميه.
    Choi Yoon. Babanın ev arkadaşı ve de avukatıyım. Open Subtitles أنا شوي يون، زميل سكن والدك و محاميه الإستشاري.
    avukatıyım, hepsi bu. Open Subtitles أنا مجرد محاميه هذا كل ما في الأمر
    Bay Cabot, Doyle Gipson'ın avukatıyım. Open Subtitles سيد كابوت أَنا مُحامي دويل جيبسون
    Dün akşam neredeydiniz ? Ben Onun avukatıyım. Open Subtitles أين كنت ليلة أمس؟ من هنا لي قاريك ايها المحقق أنا محاميته
    Afedersiniz. Onun avukatıyım. Open Subtitles معذرةً أنا محاميها
    Henri Young'ın avukatıyım. Size birkaç soru sormak istiyorum. Open Subtitles أنا محامى هنرى الصغير أود ان اسالك بعض الاسئلة
    Ben zengin müşterileri olan bir evlatlık avukatıyım. Open Subtitles أنا محام لعمليات التبني لدي عملاء أثرياء
    Ben insan hakları avukatıyım ve dünyada korkunç şeyler gördüm. TED أنا محامي حقوق مدنية، ولقد رأيت بعض الأشياء المروّعة في العالم.
    Görüşme bitti, Dedektif. Ben avukatıyım. Open Subtitles انتهى اللقاء أيّها المحقّق أنا المحامي الخاص بها
    Dün motosikletini çaldığınız kişinin avukatıyım. Open Subtitles إني أمثل الرجل الذي سرقت دراجته
    Onların avukatıyım. Simsar değil. Open Subtitles .إني محاميهم لستُ محلل اموالهم
    Ben sadece onun avukatıyım. Open Subtitles أَنا مجرّد مُحاميها.
    Artık avukatıyım. Open Subtitles إني محاميتُه الآن!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more